Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




موکأشفه 17:17 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

17 چونکی خُدا اوشانِ ديل درون بَنه کی اونِ خواسته یَ بجا باوَريد و هم فیکر بیبید، تا خوشانِ سلطنتِ قدرتَ اُ واشی جانورِ دَس واسپارید، تا خُدا کلام به انجام فاراسه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

17 چونکی خودا ایتأ فیکر اوشأنٚ سٚرٚ میأن بٚنأ کی اونی نقشه‌یَ انجأم بٚدٚد و خوشأنی ایختیأرأنَ سورخٚ وحشَ فأدٚد کی اَطویی خودا کلام انجأم بٚبه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

17 چونکی خدا اوشؤن دیل مئن بنأ که اون خواستهَ به جا بأرن و همفیکر ببون تا خوشؤن سلطنت قدرته او وحشی جؤنور دست بسپارن، تا خدای کلؤم به انجؤم برسه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




موکأشفه 17:17
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

انسان پسر هُطو کی قرارِ بشه شه، ولی وای به حال اُ کَس کی اونَ دُشمند دَس فَده.»


هوموقع شیطان یهودا شناس به اَسْخَریوطی جلد درون، کی ایتا جه دوازده شاگرد بو بُشو.


چونکی شمرأ گَم اَ خُدا کلامِ بینیویشته، وا می باره به انجام فارسه کی: ”اون گُناکاران مانستن محکومَ به.“ چونکی، اونچی می باره بینیویشته بُبوسته، عملی بوستن دَره.»


اَگه اوشانی کی خُدا کلام اَشانَ فارسه "خُدایان“ بخوانده بُبوستید - و هی قسمتی جه مُقدّس کتابان باطلَ نیبه -


«اونچی گَم شیمی همتان باره نیه. من اوشانیَ کی انتخاب بُکودم، ایشناسم. ولی مُقدّسِ کتابانِ اَ گَب بایسی به انجام فارسه کی: ”اونکی می نانَ بُخوره می اَمرا دُشمندی کونه.“


شام موقع بو. ابلیس پیشتر یهودای اَسخَریوطی، شَعمون پسر دیل درون بنه بو کی عیسیَ دُشمند دَس فَده.


پس کَس کَسَ بگفتید: «اَ قبایَ پاره نُکونیم، بلکی قرعه تَوَدیم تا بیدینیم کی شین بِه.» هَطو بو کی زبور کتاب بینیوشته به انجام فارسه کی: «می رختانَ خوشان میان سام بُکودید و می قبا سر قُرعه تَوَدَئید.» پس سربازان اَطو بُکودید.


بازون پس عیسی دانستی کی همه چی تمانَ بوسته، و اَنِ واسی کی مُقدّس کِتابان بینیویشته به انجام فارسه، بگفت: «تشنه ئم.»


ولی خُدایَ شُکر کونم کی اُ غیرتیَ کی من شمرأ دَرم تیتوس دیل درونم نَئه.


بلكی اُ روجانِ درون كی هَفتمين فیریشته خو شيپورِ صدایَ بیرون باوَره، خُدا راز تمان و کمال به انجام فارسه، هُطوکی خو خادمان، یعنی پیغمبرانِ ره، اعلام بُکود.»


اُ موقع ایتا دِه پیله نیشانه و عجیب، آسمان درون بيدِم، هَفتا فیریشته کی هَفتا بَلا اوشانِ امرا بو، اوشان آخرتا بَلا ئان ایسید، چونکی اوشانِ امرا خُدا غضب تمانَ به.


اوشان همتان ايتا فکر دَريدی و خوشانِ قُدرت و اقتدارَ اُ واشی جانورَ خوائيد فَدن.


و اُ فیریشته مَرا بگفت: «اَنه بينیويس: خوشا بحال اوشانی کی اُ برّه عروسی شامِ ره دعوتید.» و مَرا بگفت: «اَشان خُدا حقیقی کلام اید!»


و هرتا جه اوشانَ، سفيد قبا فَدَه بُبوست و اوشانَ بگفته بُبوست کی ایپچه ویشتر آرام بیگیرید تا اوشانِ هم خیدمتان و برارانِ تعداد كی قراره اوشانِ مانستن بُکوشته بیبید، کامل بِبه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ