Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




موکأشفه 17:1 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

1 بازین ایتا جه اُ هَفتا فیریشته کی هَفتا پياله داشتيدی پیش بامو و مَرا بگفت: «بيا، تا اُ پیله فاحشه داوَریَ کی خَیلی آبان رو نیشته، تَره نيشان بَدم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

1 بأزون ایتأ جٚه او هفتأ فٚرٚشته کی بلأیأنَ زیمین رو فوکوده بو می ورجأ بأمؤ و بوگفته: «می اَمرأ بیأ کی تٚرَه نیشأن بدم کی او معروفٚ فأیشه سٚر کی دونیأ آبأنٚ رو نیشته، چی اَیِه،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

1 بأزین یکته از او هفت ته فریشته که هفت ته پیاله دأشتن، پیش بمأ و مأ بوته: «بیه تا او پیله فاحیشه داوریِ کی خیلی آؤؤن سر نیشته، تأ نوشؤن بدئم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




موکأشفه 17:1
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اوشان همدیگر جا واورسه ئید: «مگه هو موقع کی راه میان اَمی مرا گب زئی و مُقدّسِ بینیویشته ئانَ امرا واشکافانه ئی، دیل اَمی سینه درون تاپ تاپ نُکودی؟»


ناخبر دوتا مرداک، موسی و ایلیا، پیدا بُبوستید و اون مرا بنا به گب زئن بُکودید.


عيسی مسيحِ مکاشفه، كی خُدا اونَ فدَه تا اوچیانیَ كی بايستی خَیلی زو اتفاق دکفه، خو نوکرانَ نیشان بدِه. اون، اَنه خو فیریشته اوسه كودنِ مرا، خو نوکر ره یوحنا، آشکارَ كود.


اُ موقع ایتا دِه پیله نیشانه و عجیب، آسمان درون بيدِم، هَفتا فیریشته کی هَفتا بَلا اوشانِ امرا بو، اوشان آخرتا بَلا ئان ایسید، چونکی اوشانِ امرا خُدا غضب تمانَ به.


پيله شار سه خاله بُبوست و ملتّانِ شاران فُگوردستید. و خُدا اُ پیله بابلَ به ياد باوَرد و ایتا شراوِ پیاله، کی پُر جه خودشِ غضبِ آتش بو، اونَ بُخورانه.


بعدِ اون بیدِم، ایتا دِه فیریشته آسمانِ جا بيجير اَموئندره کی ایتا پیله اقتدار داشتی و زمين اونِ جلال امرا نورانی بُبوست.


چونکی اونِ داوری ئان حقّ و عدل ایسه. چونکی اون، اُ پيله فاحشه یَ داوری بُکوده اونکی خو بی عفتی مَرا زمینِ فاسدَ کوده، و خُدا، خو خادمانِ خونِ تقاصَ اونِ جا فیگيفته.»


و اُ فیریشته مَرا بگفت: «اَنه بينیويس: خوشا بحال اوشانی کی اُ برّه عروسی شامِ ره دعوتید.» و مَرا بگفت: «اَشان خُدا حقیقی کلام اید!»


و اُ فیریشته کی می اَمرا گب زئی، ايتا چوب اندازه زئن ره کی طلا جا بو داشتی تا شار و درواز ئان و اونِ ديوارانَ اندازه بزنه.


بازین، ايتا جه اُ هَفتا فیریشته کی هَفتا پياله پُر جه هَفتا آخرتا بَلایَ داشتید، بامو و مَرا بگفت: «بيا! من عروس، يعنی برّه زنَ تَره نيشان خوائم دَئن.»


بازون پس نيگا بُكودم و ایتا وازه دَر، آسمانِ درون بیدِئم و اُ اولتّا صدا کی بیشتاوسته بوم کی ایتا شیپور صدا مانستن می اَمرا گب زِئی، ايواردِه بگفت: «اَیا بیا بُجور، و من اونچیَ كی بعدِ اَن بایستی اتفاق دَکفه، تَره نيشان خوائم دَئن.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ