Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




موکأشفه 16:5 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

5 و بيشتاوستم اُ فیریشته کی آبانِ اختیار اونَ فَدَه بُبوسته بو، بگفت: «اَی قدّوس، تو عادلی، تو کی ایسائی و ایسابی، چونکی اَ مجازاتَ تو باوردی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

5 بأزون بشتأوستم اَ فٚرٚشته کی آبأنٚ فٚرٚشته بو، گفتی: «اَی قودوس، کی ایسأیی و ایسأبی، تو اَ حوکمأنٚ میأن کی اوسه کودی عأدیلی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

5 و بشتؤسم او فریشته که آؤؤن ایختیار اونه بدأ بوبؤبو، بوته: «أی قدوس، تو عادیلی، تو کی ایسأی و ایسأبی، چونکی ای مجازاتؤنه تو بأردی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




موکأشفه 16:5
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«اَی عادل پئر، دُنیا تره نیشناسه، ولی من تره ایشناسم، و اَشان دانیدی کی تو مَره اوسِه کودی.


ولی تو، تی سرسختی واسی و تی دیل کی نخوائه توبه بُکونه، خُدا غضبَ، تَره غضبِ روجِ ره انبار کونی، اُ روج کی خُدا عادلانه داوری اونِ درون آشکارَ به.


ولی اَگه اَمی ناراستی خُدا راستیَ آشکارَ کونه، چی بایستی بیگیم؟ مگه خُدا اُ موقع کی اَمی سر غضّب کونه ظالمه؟ آدمِ مانستن گب زِئن دَرم.


يوحنا طرفِ جا، هَفتا كليسا ره كی آسیا ولایت درون ايسائید: فيض و صلح و سلامتی شمرأ بایه، اونِ طرف جا كی ایسا، ایسا بو و اَيه، و هَفتا روحِ طرف جا کی اونِ پادشائی تختِ جُلُو ایسائید،


خُداوندْ خُدا گه: «’الف‘ و ’ی‘ مَنَم؛ اُ قادرِ مطلق، كی ايسا و ایسا بو و اَيه.»


گفتیدی: « اَی خُداوندْ قادرِ مطلقِ خُدا، تَره شُکر کونیمی، اَی تو کی، ايسابی و ایسایی. چونکی تو تی پیله قُدرتَ بدَس بیگیفتی و بنا بُکودی سلطنت کودن.


سیوّمتا فیریشته خو پياله یَ روخانان و آبِ چشمه ئانِ درون فُکود، و اوشان، خون بُبوستید.


و بيشتاوستم کی قربانگاه گه: «بله، اَی خُداوندْ قادر مطلقِ خُدا، تی داوَری ئان حقّ و عدلِ.


چونکی اونِ داوری ئان حقّ و عدل ایسه. چونکی اون، اُ پيله فاحشه یَ داوری بُکوده اونکی خو بی عفتی مَرا زمینِ فاسدَ کوده، و خُدا، خو خادمانِ خونِ تقاصَ اونِ جا فیگيفته.»


و اُ چارتا زنده مخلوق، هرتا، شيش‌ تا بال داریدی و دور تا دور و اوشانِ میان، چومِ جا پُرِه، و شبنده روج یکسره گیدی: «قُدّوسِ، قُدّوسِ، قُدّوسِ خُداوندْ، قادرِ مطلقِ خُدا، اونکی ایسا بو و ايسا و اَيه!»


اوشان بُلند صدا مرا داد زئيدی و گفتیدی: «اَی خُداوند کی قادر و قُدوس و حَقّ ایسی، تا اَ كی داوری نُکونی و اَمی خونِ تقاصَ زمین مردومِ جا، فینگیری؟»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ