Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




موکأشفه 14:18 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

18 بازین ايتا دِه فیریشته کی آتشِ اقتدارَ داشتی، قربانگاهِ جا بيرون بامو و پیله اوخانِ مَرا، اونیَ کی تیج دأرِه داشتی، بگفت: «تی تیج دأرِه یَ اوسان و زمینِ رَزه دار جا انگور غوشه ئانَ بیچین چونکی زمينِ انگوران بِرسه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

18 بأزون ایتأ دِه فٚرٚشته مذبحٚ جَا بیرون بأمؤ کی آتشٚ ایختیأر و قودرت اونی دٚسٚ دورونی نٚهأ بو. اون او فٚرٚشته‌یَ کی دأز اونی دٚسٚ دورون نٚهأ بویَ بوگفته: «هسأ تی دأزَ بٚکأرَ گیر کی خوشه‌یأنَ جٚه زیمینٚ رٚزٚ سٚر وأچینی، چونکی اونی انگورأن بٚرٚسِئده و قیضأوت کودنٚ وأسی حأضیرَ بوسته.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

18 بأزین یکته د فریشته که آتش ایقتداره دأشت، قوربؤنگه أجی در بمأ و پیله دوخؤن همرأ اونیِ کی تیج داره دأشت بوته: «تی تیج دارهَ ویگیر و زمین رزدار أجی، أنگور غوشه ئانه بچین؛ چون زمین أنگورؤن برسئه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




موکأشفه 14:18
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی وقتی دانه برسه، کشاورز درجا دأرِه یَ بِئِن ره اوسانه، چونکی بِئِن فصل فارسه.»


و بيشتاوستم کی قربانگاه گه: «بله، اَی خُداوندْ قادر مطلقِ خُدا، تی داوَری ئان حقّ و عدلِ.


چارمين فیریشته خو پياله یَ آفتابِ سر فُکود، و آفتابَ اجازه فَدَه بُبوست تا مردومَ آتشِ مرا بسوجانه.


و ايتا دِه فیریشته بامو كی ایتا طلایی منقل خو امرا داشتی، و قربانگاه ورجا بِئسا. اونَ خَیلی بُخور فدَه بُبوست تا اونَ تمانِ مُقدّسینِ دُعائان اَمرا، طلایی قربانگاه سر، تختِ جُلُو تقدیم بُكونه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ