Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




موکأشفه 14:1 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

1 بازین فندرستم، و بیدین، اُ بَرّه صهيونِ کو سر ايسابو، و اونِ امرا صد و چهل و چار هازار نفر بید کی خوشانِ پيشانی سر اونِ نام و اونِ پئر نامَ بينیويشته داشتید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

1 بأزین بٚرّه‌یَ بیدِم کی اورشلیمٚ میأن، صهیونٚ کوه سٚر بٚپأ ایسأ. اونی اَمرأ صد و چهل و چأر هیزأر نفر آدم ایسأ بود کی اونی ایسم و اونی پئرٚ ایسم اوشأنی پیشأنی سٚر بینیویشته بوبوسته بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

1 بأزین نیا بودم، و بین، او بره صهیون کوه سر ایسأبو و اون همرأ صد و چهل و چهار هیزار نفر دبون کی خوشؤن پیشؤنی سر اون ایسم و اون پئر ایسمه بنویشته دأشتن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




موکأشفه 14:1
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«شمرأ گَم، هرکی مَرا مردوم ورجه اعتراف بُکونه، انسان پسرَم اونَ، خُدا فیریشته ئان ورجه اعتراف خوائه کودن.


هُطوکی اشعیای پیغمبر کتاب درون بینیویشته بُبوسته: «بیدین، صَهیونِ درون سنگی نَئم کی تاش خوردَنِ باعث به، و صَخره‌ای کی کفتنِ باعث به؛ هرکس کی، اونَ ایمان باوره، شرمنده نیبه.»


بازین فندرستم، و بیدین، ايتا سفيد اَبر و اُ اَبرِ سر اينفر نيشته بو، کی انسانِ پسرَ مانستی و ایتا تاجِ طلا به سر داشتی و ايتا تیج دأرِه خو دَس درون.


و اوشان، اُ تختِ جُلُو و اُ چار تا زنده مخلوق و اُ پیرانِ جُلُو ايتا تازه سرود بخواندید. هيکّس نتانستی اُ سرودَ یاد بیگیره، جغیر اُ صد و چهل و چار هازار نفر کی زمینِ مردومانِ ميان ایوارده بیهه بُبوسته بید.


بازون بیدِم کی شهادتِ خیمه یِ مُقدّسِ جیگا، آسمانِ میان وازَه بوست،


اوشان اونِ دیمَ خوائيد دِئن و اونِ نام، اوشانِ پيشانی سر خوائه مانِستن.


هرکس كی پيروز بِبه، می خُدا معبدِ درون اونَ ستون کونَم و دِه هرگس جه اويا نیشه و من می خُدا نامَ و می خُدا شارِ نامَ اونِ رو خوائم نيويشتن یعنی تازه اورشليم، كی آسمانِ جا، جه می خُدا طرف اَیه، و می تازه نامَم اونِ رو نیویسم.


بازون پس نيگا بُكودم و ایتا وازه دَر، آسمانِ درون بیدِئم و اُ اولتّا صدا کی بیشتاوسته بوم کی ایتا شیپور صدا مانستن می اَمرا گب زِئی، ايواردِه بگفت: «اَیا بیا بُجور، و من اونچیَ كی بعدِ اَن بایستی اتفاق دَکفه، تَره نيشان خوائم دَئن.»


و من فندرستم، و بیدین، ايتا رنگ و رو بُشو اسب بو و اُ کسِ نام کی اسب سر سوارَ بوسته بو مرگ بو و مُرده‌ئانِ دُنیا، اونِ دُمبال اَموئن دِبو. و اوشانَ اقتدار فَدَه بُبوست تا یک چارُم زمینَ شمشير و قحطی و کوشنده مَرضان و زمینِ واشی جانوارانِ امرا بُكوشید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ