Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




موکأشفه 12:12 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

12 پس اَی آسمانان و اَی کسانی کی آسمانانِ درون ایسائید، شادی بُکونيد! ولی وای بر شُمان، اَی زمين و اَی دريا، چونکی ابليس بَدجور غیظِ امرا شیمی سر، بيجير بامو، چونکی دَنه وقت کمه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

12 پس اَی آسمأنأن، خوشألی بوکونید! اَی اوشأنی کی آسمأنٚ میأن ایسأییدی، خوشأل بیبید! ولی اَی زیمین و دریأ وای بر شومأن، چونکی شیطان خٚیلی غیظٚ اَمرأ بأمؤ شیمی سٚروخت، چونکی دأنِه خٚیلی فورصت نأرِه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

12 پس أی آسمؤنؤن و أی کسؤنی که آسمؤنؤن مئن ایسأین، شادی بوکونین! ولی وای بر شمه، أی زمین و أی دریا چون ابلیس، بدجور غیظ همأ شیمئه سر، جیر بمأ، چونکی دؤنه وقت کمه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




موکأشفه 12:12
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

شمرأ گَم، جه اَ رو، ایتا گنُا کاری ره کی توبه کونه، خُدا فیریشته ئان وَر جشن و شادی بپا بِه.»


«جلال بر خُدا بُجوری آسمانان درون، و زمینِ سر صلح و سلامت مردومانی ره کی خُدا اوشانِ جا راضیه.»


چون، «ایبچه دِه، اونکی قراره بایه، اَیه، و دیرَ نُکونه.


ولی اَی عزیزان، اَ حئیقتَ نیده بو نیگیرید کی خُداوندِ ره ایی روج هازار سالَ مانه و هازار سال ایی روجِ مانستنِ.


و اونیَ کی تا ابد و تا ابد زنده‌ ایسه، و آسمان و هر اونچیَ كی اونِ درون دَره و زمين و هر اونچیَ كی اونِ درون دَره و دريا و هر اونچیَ كی اونِ درون دَره خلق بُكود، قسم بُخورد کی: «دِه ویشتر جه اَن عقب دَنکَفه.


اوشانی کی زمین سر ایسائیدی اَشانِ مَردنِ ره ذوق کونیدی و جشن گیریدی و همديگر ره پیشکشان اوسه کونیدی، چونکی اُ دوتا پیغمبر اوشانیَ کی زمین سر ایسابید عذاب بِدَه بید.


دومّتا ’وای‘ رَدَّ بوست. بیدین، سیوّمتا ’وای‘ خَیلی زو بایستی فاراسه.


و پيله آژدها بیجير تَوَده بُبوست، یعنی هو قديمی لانتی کی ابليس يا شيطان دوخواده به، کی تمانِ دُنیایَ گُمراهَ کونه. اون، زمین سر تَوَده بُبوست و اونِ فیریشته ئانم اونِ مرا بيجير تَوَده بُبوستید.


اون خو دهنَ واکود تا خُدایَ کُفر بگه و به اونِ نام و اویا کی ایسه، يعنی اوشانی کی آسمانِ درون ایسیدی کُفر بگفت.


اَی آسمان اونِ ره شادی بُکون! اَی مقدّسین و رسولان و پیغمبران اونِ ره شادی بُکونید! چونکی خُدا شیمی تقاصَ اونِ جا فیگيفته.»


بازون فندرستم، و بيشتاوستم کی ایتا عقاب آسمانِ میان هُطوکی پَرواز کودن دُبو، پیله اوخانِ مرا فرياد زِئی: «وای، وای، وای زمينِ مردومِ سر، چونکی هیچی نمانسته اُ سه تا فیریشته شيپوران به صدا دَر بایه.»


اولتّا ’وای‘ رَدَّ بوست؛ بیدین، دوتا دِه ’وای‘ هنو بایستی بایه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ