موکأشفه 12:10 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان10 بازون ایتا پیله اوخان آسمانِ درون بيشتاوستم، کی گفتی: «هسّا، اَمی خُدا نجات و قُدرت و پادشائی، و اونِ مسیحِ اقتدار بامو دَره. چون اونکی اَمی برارانَ افترا زِئی، و شبنده روج اَمی خُدا حضورِ درون اوشانَ بُهتان زَنه، بيجير تَوَده بُبوست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Gilaki New Testament10 بأزون آسمأنٚ میأن ایتأ بولندٚ صدا بشتأوستم کی وأگویا کودی: «هسأ خودا پأدیشأیی، قودرت و نیجأت و اونی مسیحٚ رأسرأسِی پأدیشأیی زمأت فأرٚسِه! چونکی اونی کی اَمی برأرأنٚ رِه شبندروج اَمی خودا ورجأ توهمت زِئنٚ رِه ایدعأ کودی، بٚکفته. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی10 بأزون یکته پیله دوخؤنکه آسمؤن مئن بشتؤسم کی گوت: «ایسه، أمئه خدا نجات و قدرت و پادشاهی، و اون مسیح ایقتدار بمأ دأنه. چون او که أمئه برأرؤنه بندؤم زی، کی شبنده روز أمئه خدا حضور مئن اوشؤنه ایفترا زئنه، جیر تؤدأ بوبؤ. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |