Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




موکأشفه 10:9 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

9 پس من اُ فیریشته سو بُشوم و اونَ بگفتم كی اُ كوجدانه طومارَ مَرا فَدِه. فیریشته مَرا بگفت: «اَنه فيگير و بُخور! تی اندرونیَ زرخَ كونه، ولی تی دهَنِ درون عسلِ مانستن شيرينَ به.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

9 پس اونَ نیزدیکَ بوستم و اونی جَا بخأستٚم طومأرَ مٚرَه فأدَه. بوگفته: «فأگیر و بوخور. وختی اونَ تی دٚهٚنٚ میأن بٚنأیی، عسلٚ مأنستَن شیرینه، ولی وختی بوخوردی تی مأدٚه زرخَ بِه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

9 پس مو او فریشته سمت بوشؤم و اونه بوتم که او کوشتأی طوماره مأ هدئه. فریشته مأ بوته: «اینه هگیر و بوخؤر! تی دورینه تلأکؤنه، اما تی دهن مئن عسل مورسؤن شیرینأبنه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




موکأشفه 10:9
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اَشانِ واسی خُدا غضّب، نافرمانی پسرانِ سر بامو.


من اُ كوجدانه طومارَ فیریشته دسِ جا فیگيفتم و بُخوردم. می دهَنِ درون عسلِ مانستن شيرين بو، ولی هَطوکی بُخوردم می شکم زرخَ بوست.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ