Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




موکأشفه 10:4 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

4 و هَطوكی اُ هَفتا گُرخانه گب بزه‌ئيد، خواستیم بینیویسَم، ولی آسمانِ جا ایتا صدا بيشتاوستم كی بگفت: «اونچیَ كی اُ هَفتا گُرخانه بگفتید، مُهروموم بُکون و نينیويس.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

4 حأضیرَ بوستأندوبوم کی گؤرخأنه‌یأنٚ گبَ بینیویسٚم کی نأخٚوٚرکی ایتأ صدا آسمأنٚ جَا مٚرَه بوگفته: «دٚس بٚدأر! گؤرخأنه‌یأنٚ گب، نوأستی آشیکأرَ بٚه. اوشأنَ نوأنیویشتن!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

4 و هیطؤ که او هفت ته آسمؤنگؤر گب بزئن، خأسم بنویسم، اما آسمؤن أجی یکته صدا بشتؤسم کی گوت: «او چیِ که او هفت ته آسمؤنگؤر بوتن، مهر و موم بوکون و ننویس.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




موکأشفه 10:4
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

كی گفتی: «اونچی كی دينی ایتا کتابِ درون بینيويس و اَ هَفتا كليسا: اَفِسُس، اِسمیرنا، پِرگاموم، تیاتیرا، ساردِس، فیلادِلفیه و لائودیکیه ره اوسه كون.»


«پس اونچیَ کی بيده‌ئی، اونچیَ كی الان نَئه و اونچی كی بازین پس اَیه، بينیويس.


بازین اُ صدا کی آسمان جا بيشتاوسته‌ بوم، ایواردِه می امرا گب بزِه و بگفت: «بُشو و اُ وازَه کوده طومارَ كی اُ فیریشته‌ دَس درون دَره کی دريا و خشكی سر ايسا، فیگیر.»


اون مَرا بگفت: «اَ کتابِ نبوّتِ کلامَ مُهروموم نُکون، چونکی اُ وقت نزديکِ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ