Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




فیلیمون 1:7 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

7 ای برار، چونکی تی محبتِ جا خَیلی شاد بُبوستَم و تَسلی بیگیفتَم، انه واسی کی مُقدّسینِ دیلان بواسطه تو ایوارده جان بیگیفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

7 منم تی محبتٚ جَا اَی برأر، خوشی و دیل‌آرامی بیأفتم، چون تی مهرٚوأنی، ایمأندأرأنَ دیلأنٚ تأزه کوده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

7 أی برأر، چون تی محبت أجی خیلی شادأبؤم و تسلی بیتم، چونکی مقدسین دیلؤن بواسیطه تو هندئه جؤن بیته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




فیلیمون 1:7
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

چونکی اوشان می روح و شیمی روحَ تازه بُکودید. اَجور کسانِ حُرمتَ بدَرید.


اَنه واسی امان تسلی دَریمی. بعلاوه یِ اَمی تسلی، امان، تیتوس دِئن مَرا ویشتر شادَ بوستیم، چونکی اونِ روح شیمی همتانِ واسی تازه بُبوست.


من دیل و جرأت مَرا شیمی اَمرا گب زئن دَرم. شمرأ خَیلی افتخار کونم؛ من خَیلی تسلی دَرَم. من تمانِ می مُصیبتانِ درون، خوشحالی جا پُرم.


شیمی کارَ کی ایمانِ راهِ جا ایسه و زحمتیَ کی محبت راهِ درون کیشیدی و شیمی اُمیدِ پایداریَ کی اَمی خُداوند عیسی مسیحِ درونِ، خُدا و اَمی آسمانی پئر جُلو، به یاد آوریم.


امانَم دائم خُدایَ اَنه واسی شُکر کونیم، کی اُ زمات کی خُدا کلامَ قُبیل بکودید، اُ کلام کی اَمی جا بیشتاوستید، اونَ نه آدمی کلام مانستن، بلکی خُدا کلامِ مانستن قُبیل بکودید اوجورکی حئیقتَنَم ایسه، کی شُمان ایمانداران میان کار کونه.


چونکی اَمی اُمید و شادی و افتخارِ تاج، اَمی خُداوند عیسی جُلو وقتی کی بایه، چیسه؟ مگه شُمان نیئید؟


چون اَن همه شادی واسی کی شیمی خاطری اَمی خُدا حضور میان اَمی نصیب بُبوسته، چطو تانیم خُدایَ شکر بُکونیم؟


خُداوند اونیسیفوروسِ خانواده یَ رحمت بُکونه، چونکی اون چن مرتبه می جانَ تازه بُکود و می زندان دکفتنِ جا عار ناشتی،


بله ای برار، خوائَم کی خُداوندِ درون تی جا مرا منفعتی فارسه. می جانَ مسیح درون تازه بُکون.


من خَيلی ذوق بُکودم کی بفهمستم، بعضی جه تی زاکان بنا به اُ حکمی کی پئرِ جا فیگیفتیم، ’حئیقتِ‘ درون زیندگی کونیدی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ