Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




فیلیمون 1:16 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

16 ولی دِه نه نوکر مانستن، بلکی نوکرِ جا بُجورتر، ایتا عزیز برار مانستن. بخصوص مِره، ولی چنقد ویشتر تَره، هم جسم درون هم خُداوند درون.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

16 ولی دِه غولأم و بٚرٚده مأنستَن نه، بلکی غولأمٚ جَا بوجؤرتر، ایتأ جأنٚ برأر مأنستَن. اون مِرِه خٚیلی عزیزایسه، ولی تِرِه ویشتر عزیزایسه، چونکی هم ایتأ همنو ایسه و هم ایتأ برأر در خوداوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

16 أما نه د نؤکر مورسؤن، بلکی نؤکر أجی جؤرتر، یکته عزیز برأر مورسؤن. بخصوص مئبه، أما چنی ویشتر تئبه، هم جسم مئن، هم خداوند مئن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




فیلیمون 1:16
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی شُمان وائانلانید شمرأ اوستاد دوخوانید، چونکی فقط ایتا اوستاد دَریدی و شُمان همتان برارید.


پس حَنانيا رادکفت، اونِ خانه درون بُشو و خو دسانَ اونِ سر بَنه و بگفت: «اَی شائول برار، خُداوند عيسی کی وقتی اَیا اَمون دیبی راه درون تره ظاهیرَ بوست، مرا روانه کود تا تو ایوارده تی ویناییَ بدَس باوری و روح القدّس جا پُر بیبی.»


چون اُ کَس کی خُداوندِ طرف جا غُلامی ره دوخواده بُبوسته، خُداوند اونَ آزادَه کوده. هُطویی اونیَم کی آزادی درون دوخواده بُبوسته خوره مسیحِ غُلام بُکوده دَره.


ای نوکران، هرچی درون شیمی زمینی اربابانِ جا اطاعت بُکونید نه فقط اُ زمات کی شمرأ نیگا کودَن دَرید، هُطو اُ آدمانِ مانستن کی اَنه دُمبالید کی مردومَ راضی بُکونید، بلکی ایتا پاکِ دیلِ مرا و خُداوندِ ترسِ امرا.


اوشانی کی اَشانِ اربابان ایماندار ایسید، نبایستی برار بودَن خاطری، اَشانَ کمتر حُرمت بَنید؛ بلکی بایستی اوشانَ بختر خیدمت بُکونید، چون اوشانی کی اَ خیدمت درون منفعت بَریدی، ایماندار و عزیزید. اَ چیانَ اوشانَ تعلیم بَدَن و تشویق بُکون کی اَطو بُکونید.


پس اَی مقدّسِ براران، اَی شُمان کی آسمانی دعوتِ درون شریکید، شیمی چوم عیسیَ بِبه کی رسول و پیله کاهن ایسه، کی اونَ ایمان داریم و اونَ اعتراف کونیم.


هركَس ايمان دَره کی عيسی هو مسيحِ موعودِ، خُدا جا بزا بُبوسته دَره؛ هرکَس پئرَ دوست دَره، اونِ زاکم دوست دَره.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ