Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




فیلیمون 1:10 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

10 می زای اونِسیموسِ باره کی زندان درون اونِ پئر بُبوستم، تی جا خواهش دَرم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

10 تی جَا تمنا کونم می زأی اُنیسیموسٚ اَمرأ کی او زمأت کی زندأنٚ دورون ایسأبوم، اونٚ رِه پئر ایمأنی بوبوستم، مهرٚوأن بیبی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

10 می زأک باره، اونیسیموس، کی زیندؤن مئن اون پئر بوبؤم، تأجی خواهش دأنم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




فیلیمون 1:10
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ایتا مردای خلق میان جواب بدَه: «اوستاد، می پسرَ تی ورجه باوردم. چونکی ایتا پلید روح اونَ گرفتارَ کوده، کی اونَ لالَ کونه.


پس اَی براران، خُدا رحمتانِ واسی، شیمی جا خواهش کونم کی شیمی تن ئانَ ایتا زنده قربانی مانستن، مُقّدس و خُدا بابِ دیل تقديم بُكونيد کی شیمی روحانی عبادت هَنه.


اَنه نینیویسم تا شمرأ شرمنده بُکونم، بلکی نیویسم تا شمرأ می عزیز زاکان مانستن نصیحت بُکونم.


چونکی حتی اَگه هیزاران آموجگارم مسیح درون بدَرید، ولی پئر زیاد نارید. چره کی من بواسطه ی انجیل، مسیحْ عیسی درون شیمی پئر بُبوستم.


می عزیزِ زاکان، کی بازم شمرأ زایمانِ دَردَ دَرم تا اُ زمات کی مسیح، شیمی درون شکل بگیره،


اون، اونیسیموسِ اَمرا، اَمی وفادار و عزیزِ برار کی ایتا جه خودتان ایسه، شیمی ورجه آیه. اَشان شمرأ جه هر چی کی اَیا اتفاق دَکفتَن دَره، واخبر کونیدی.


تیموتائوس ره می حئیقتی پسر ایمانِ درون: فیض و رحمت و صلح و سلامتی، خُدایِ پئر جا و اَمی خُداوند مسیحْ عیسی شمرأ بایه.


تیتوس ره، کی عین اُ ایمان کی امان همتانِ نصیب بُبوسته، می حئیقتی زاکِ: فیض و صلح و سلامتی خُدای پئرِ جا و اَمی نجات‌ دهنده مسیح عیسی تَره بایه.


اون، قدیمان تِره فایده ناشتی، ولی هسّا، هم تِره و هم مِره فایده دَره.


من خوشحال، بوستیم کی اونَ می ورجه بداشته بیم تا اَ زماتی کی انجیلِ واسی زندانِ درونم، بجای تو اون مَرا خیدمت بُکونه.


هیچی مَرا ویشتر جه اَن به ذوق ناواره کی بیشتاوم می زاکان ’حئیقت‘ درون زیندگی کونیدی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ