مَرقُس 9:25 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان25 وقتی عیسی بیده کی ایتا دسته بُدو بُدو اُ طرف اَمون دَرید، پلید روحَ تَشَر بزِه و بگفت: «اَی کَر و لال روح، تره دستور دئَم، اون جا بیرون بیا و دِه هرگس اونِ درون نُشو!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)25 وختی عیسی بیده کی مردومأن بودُو بودُو اونٚ طرف اَموندریدی، او پلیدٚ روحَ نهیب بزه و بوگفته: «اَی کر و لالٚ روح، ترَ دستور دهم کی اونٚ جأ بأیی بیرون و دِه هیوخت اونٚ دورون نیشی!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Gilaki New Testament25 عیسا بیدِه کی مردوم ویشترَ بوستأندره، پٚلیدٚ روحَ فرمأن بٚدأ، بوگفت: «اَی کر و لالٚ روح، اَ پٚسرٚ جَا بیرون بوشو و دِه اونی دورونی وأنگرد!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی25 وختی عیسی بدِه که یسری أن دؤسَدرَن و اونه ورجه أمئدرن، پلید روحِ تَشَر بزِه، بوته: «ای کر و لالِ روح، تَه دستور دِئنم اونای بیرون بای و دِه هَرگی اونه دیرون نشی!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |