Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 9:17 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

17 ایتا مردای خلق میان جواب بدَه: «اوستاد، می پسرَ تی ورجه باوردم. چونکی ایتا پلید روح اونَ گرفتارَ کوده، کی اونَ لالَ کونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

17 ایتأ مردأی جٚه جمعیتٚ دورون جواب بدَه: «اوستاد، می پسرَ بأوردم تی ورجأ. ایتأ پلیدٚ روح اونَ گیرفتارَ کوده کی گب زِئنٚ قوّتَ اونٚ جأ فیگیفته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

17 ایتأ مردأی جٚه او میأن جوأب بٚدأ: «اوستأد، می پٚسرَ بأوٚردٚم اَیَه کی اونَ شفأ بدی. اون نتأنه گب بٚزٚنه چونکی ایتأ پٚلیدٚ روحٚ جَا گریفتأره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

17 یکته مَردکه جمعیت میئنای جواب بَدَه: «اوستاد، می ریکَه تی ورجه بأردَم چونکه یکته پلید روح اونه گیرفتارَ گوده که اونه لاله کوئنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 9:17
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بازون ایتا دیو بزه مرداکَ کی کور و لال بو اونِ ورجه باوردید و عیسی اونَ شفا بدَه، اوطو کی تانستی بیدینه و گب بزنه.


«آقا، می رِکَ رحم بُکون؛ اون غَشیئه و خَیلی عذاب کشِه، چونکی خَیلی وقتان خوره آب و آتش درون تَوَده.


هو موقع کی اوشان بیرون شئون دیبید، ایتا دیو بزه مرداکَ کی لال بو، عیسی ورجه باوردید.


مردوم، زاکانَ عیسی ورجه اَوردید تا اوشان سر دَس بنه اوشانَ برکت بده. ولی شاگردان مردوم تشر بزئید.


و منّت کونان بگفت: «می کوجدانه کُر مَردن دَره. منّت کونم بَائی، تی دَسَ اونِ سر بَنی تا شفا بیگیره و زنده بمانه.»


اُ زنای جغیر یهودی و فینیقیه سوریه شین بو. اون عیسیَ منّت بُکود دیوَ اونِ کُرِ جا بیرونَ کونه.


عیسی اَشان جا واورسه: «چی باره اوشانَ مرا بحث کونیدی؟»


وقتی پلید روح اونَ گیره، اونَ بِگل زنه، اوجور کی اون دَهَن کخ کونه و خو گازان سر به سر فشار دئه و اونِ تن خُشکَ به. تی شاگردان جا بخواستم اُ پلید روحَ می پسر جا بیرونَ کونید، ولی نتانستید.»


وقتی عیسی بیده کی ایتا دسته بُدو بُدو اُ طرف اَمون دَرید، پلید روحَ تَشَر بزِه و بگفت: «اَی کَر و لال روح، تره دستور دئَم، اون جا بیرون بیا و دِه هرگس اونِ درون نُشو!»


عیسی ایتا لال دیوَ، ایکَسِ جا بیرون کودن دوبو. چون دیو بیرون بُشو، لال مرداک بَتانست گب بزنه و مردوم ماتا بوستید.


ناخبر ایتا مرداک جه خلق میان داد بزه: «اوستاد، تره منّت کونم لوطف مرا می پسر کی می تنها زاکِ یَ نیگا تَوَدی.


هَطو کی بیشتاوست عیسی جه یهودیه ولایت، جلیلِ ولایت بامو دَره، اون دِئن ره تأدی بُکوده و منّت بُکود کی بایه و او رِکَ شفا بده، چونکی مَردن دوبو.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ