Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 8:8 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

8 همه بُخوردید و سئرَ بوستید و هفت تا زیبیلم پُر جه خُرده ئانَی کی بمانسته بو جمَ کودید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

8 همه‌تأن بوخوردید و سِئرَ بوستید و خورده‌یأنی کی بمأنسته، جمَ کودید و هفت‌تأ زیبیل پورَ بوسته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

8 مردوم همٚتأن بوخوردٚد و سِئرَ بوستٚد. بأزین شأگردأن هفتأ زیبیل البأقی‌یٚ خوردیأنٚ جَا جمَ کودٚد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

8 همه بُخوردَن و سیرَ بوئن و هفت ته زیبیلم زیاد بأرده غذا جی پورا گوده، جومَه گودَن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 8:8
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

همه بُخوردید و سئرا بوستید و زیاد باورده غذا جا، دوازده تا پُرَ کوده پیله سبد جمَ کودید.


همه بُخوردید و سئرا بوستید و شاگردانم هفت تا زیبیل پُر جه زیادباورده غذا جمَ کودید.


یا اُ هفتا نان و چارهزار نفر و اَنکی چند تا زیبیل خورده نانانَ جا جمَ کودید؟


اویا دوروَر چار هیزار نفر ایسابید. بازین عیسی جماعتَ سرا دَه


ویشتایانَ خب چیان مرا سیرا کوده ولی پولدارانَ دسخالی روانه بُکود.


اُ خوراک واسی کی از بین شه کار نُکونید، بلکی اُ خوراک واسی کی تا ابدی زیندگی بجا مانه کار بُکونید، خوراکیَ کی انسان پسر شمرأ خوائه فدن. چون خُدای پدر، انسان پسرِ سر مُهر تأیید بزه.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ