مَرقُس 8:35 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان35 چون هر کی بخوائه خو جانَ نیجات بِده، اونَ جه دَس خوائه دَئن ولی هر کی می واسی و انجیل واسی خو جانَ جه دَس بِده، اونَ نیجات خوائه دَئن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)35 چره کی هر کی بخوأیه خو جانَ نجات بده، اونَ جٚه دس دهه؛ ولی هر کی می وأسی و خوروم خبرٚ وأسی خو جانَ فأده، اونَ نجات دهه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Gilaki New Testament35 هرکی بٚخأیٚه خو جأنَ نیجأت بٚدأ، اونَ جٚه دٚس دِهه ولی هرکی خو جأنَ می وأسی و اینجیلٚ وأسی جٚه دٚس بٚدأ، اونَ نیجأت دِهه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی35 چونکه هرکس بخوایَ خوشِ جؤنِ نجات بدی، اونه از دَست دِئنه امّا هر کس می وَسه و اِنجیل وَسه خوشِ جؤنِ از دَست بدی، اونه نجات دِئنه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |