Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 8:15 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

15 عیسی اوشانَ تشر بزه و بگفت: «واخُب بیبید، فَریسیان و هیرودیس خمیر مایه جا دوری بُکونید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

15 عیسی اوشأنَ هوشدار بدَه و بفرمأسته: «شیمی حواس بمأنه، فریسیأن و هیرودیسٚ تورشٚ خمیرٚ جأ دوری بوکونید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

15 هوطو کی دریأچه میأن پیش شؤئؤندوبود، عیسا اوشأنَ وأخٚوٚرَ کوده و بوگفته: «بٚپّأئید و شٚمٚره جٚه فریسیأن و هیرودیسٚ تورشٚ خمیر دؤر بٚدأرید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

15 عیسی اوشونه تشر بزه و بفرماسّه: «واخُوب ببین و فریسی أن و هیرودیس خمیر مایه جی دوری بکونین.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 8:15
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اُ زماتِ درون عیسی آوازه هیرودیسِ حاکم گوش فارسه،


چونکی هیرودیس، هیرودیا واسی کی اونِ برار، فیلیپُسِ زن بو، یحییَ بیگیفته و اونَ دوَسته و خولتانکِ درون تَوَدَه بو.


ولی وقتی هیرودیسِ جشنِ تولدِ درون، هیرودیا کُر رقص بُکود و اونِ رقص هیرودیسِ دیلَ شادَ کود


عیسی اَشانِ بگفت: «واخُب بأسائید و فَریسیان و صدّوقیانِ خمیر مایه جا دوری بُکونید.»


بازون بعضی جه فَریسی فرقه عالمان و هیرودیسِ دُمباله روئانَ عیسی ورجه اوسِه کودید تا اونَ خودشِ گبانِ مرا گرفتارَ کونید.


شاگردان خاطرَ شو کی خوشان مرا نان اوسانید، و لوتکا درون ایتا دانه نان ویشتر ناشتید.


پس شاگردان اَن واسی کی نان ناشتیدی همدیگر مرا بنا بُکودید بحث کودن.


پس مردومِ بگفت: «واخُب بیبید و شمرأ حرص و طمع جا دور بدَرید، چونکی آدمی زندگی، به اونِ زیادی مال و منال داشتن نیه.»


خُدا و مسیحْ عیسی و انتخاب بُبوسته فیریشته ئانِ جُلو، تی جا خواهش کونَم کی اَ قانونانَ بی هی غَرَضی رعایت بُکونی و هی کاریَ طرفداری امرا نوا کودَن.


من خُدا حضورِ میان کی همه چیَ زیندگی بخشه، و مسیحْ عیسی کی پُنتیوس پیلاتُس جُلو خُبِ اعترافَ بُکود، سخت تَره سفارش کونَم،


اَ چیانَ اوشانِ یاد باور، و خُدا جُلو اوشانَ سفارش بُکون کی کلماتِ سر دعوا مرافه نُکونید، کی فایده ناره، بلکی فقط باعث به، اوشانی کی ایشتاویدی جه راه به دَر بیبید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ