Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 7:29 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

29 عیسی اُ زناکَ بگفت: «تی اَ گب واسی، بوشو کی دیو تی کُر جا بیرون بامو!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

29 عیسی اونَ بوگفته: «تی اَ گبٚ وأسی بوشو، دیو تی دُخترٚ جأ بیرون بمو.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

29 عیسا بوگفته: «آفرین، خورومٚ جوأب بٚدأیی. اَ جوأبٚ وأسی، تی دوخترٚ شفأ دٚهٚم. وأگرد تی خأنه! پٚلیدٚ روح تی دوخترٚ جَا بوشؤ بیرون.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

29 عیسی او زناک بوته: «تی ایی گبَ واسه، بَشو که دیو تی لاکوکَ جی بیرون بومه!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 7:29
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«خوشا به حالِ اوشانی کی واخُبید، روحِ درون نیازمندید، چونکی آسمانِ پادشائی اوشانِ شینه.


اُ زنای عیسیَ جواب بدَه: «بله آقا، با اَ حال حتی سَگانم، خُرده نانانی کی زاکانِ سفره جا فیوه خوریدی.»


اُ زنای بخانه فارسه، و بیده کی اونِ زای جیگا سر دراز بکشِه و دیو اونِ جا بیرون بامو دَره.


اونکی گُناه درون زیندگی کونه، ابلیسِ جا ایسه، چونکی ابلیس جه هو اوّل گُناه کودن دَره جه اَ رو خُدا پسر ظهور بُکود تا ابلیس کارانَ باطلَ کونه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ