Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 7:19 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

19 چونکی اونِ دیل درون نیشه، بَلکی اونِ شکم درون شه و بازین دفع به.» عیسی اَ گب مرا، تمان غذائان پاک اعلام بُکود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

19 چره کی اونٚ دیلٚ دورون رأ نیأفه، بلکی اونٚ شکمٚ دورون شه و بأزین دفع به.» عیسی اَ گبٚ اَمرأ تومامٚ خوراکی‌یأنَ پاک اعلام بوکوده

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

19 چونکی خوردنی شیمی روح و دیلٚ کأری نأرِه، بلکی شیمی مأده جَا دٚوأرِه و دفع به.» (اَ گبأنٚ اَمرأ، عیسا نیشأن بٚدأ کی همٚتأ خوردنی حلأل و پأک ایسه.)

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

19 چونکه اونه دیل میئن نشنه، بَلکه اونه شوکومِ میئن شنه و بازین دفع بنه.» عیسی ایی گب امره، همۀ غذأنِ پاک اعلام بوده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 7:19
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

مگه نانید کی هر چی دَهن بدرون شه، شکم درون شه و بازین دفع بِه؟


عیسی اوشانَ بگفت: «شُمانم نفهمیدی؟ مگه نانیدی کی اونچی کی جه بیرون آدمی وجود درون شه، نتانه اونَ نجستَ کونه؟


ولی جه اونچی کی شیمی درونِ صدقه فَدید و بیدینید کی همه چی شیمی ره پاکَ بِه.»


ایوارده اُ صدا دومین بار ره، بامو کی: «اونچی كی خُدا پاک بُکوده، تو نجست بحساب ناور!»


دومین وار آسمان جا اوخانی فارسه کی”اونچی کی خُدا پاک بُکوده، تو نجست بحساب ناور.“


گیدی «غذا شکم شینه، و شکم غذا شین و خُدا، هم اَنه و هم اونَ نابودَ کونه.» تن بی حَیائی شین نیه، بلکی خُداوند شینه و خُداوندم تن شین،


پس وَئنلانید ایکس شمرأ اوچی باره کی خوریدی و نوشیدی، یا عید و تازه ماه و مقدّس شنبه روجِ باره، قضاوت بُکونه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ