Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 7:11 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

11 ولی شُمان گیدی: اَگه اینفر خو پئر و مارَ بگه ”هرچیَ کی بایسی کمک ره شمرأ فدَه بیم، خُدا شینِ و خُدا ره وقف بُکودم“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

11 ولی شومأن گیدی اینفر تأنه خو پئر و مارَ بگه: ‹هر کومکی کی ایمکأن دأشتی می جأ فیگیرید، قوربان› - ینی وقفٚ خودا ایسه،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

11 امّا شومأن گیدی کی عأیبی نأرِه اگه اینفر خو پئر و مأرَ بٚگه: "بٚبٚخشید نتأنٚم شٚمٚره یاور بدم، اونچی‌یَ کی وأستی شٚمٚره فأدأبیم خودا رِه وقف بوکودم "

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

11 امّا شمه گونین: ادم تینه خوشِ پئر و مئرِ بوگوی: هر چه که باء کمک به شمره هدابیم، خداشی ایسه و خدا به وقف بودم“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 7:11
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی شُمان گیدی اَگه اینفر خو پئر یا مارِ بگه: ”هرچیَ کی بایسی کمک ره شمرأ فدَه بیم، خُدا ره وقف بُکودم،“


و بازم گیدی: ”مهم نیه کی اَگه اینفر قربانگا سر قسم بُخوره، ولی اَگه قربانیَ قسم بُخوره کی اویا نئَه بایسی خو قسمَ عمل بُکونه.“


کاهنانِ سران سکه ئانَ زمین جا جمَ کودید و بگفتید: «اَ سکه ئانِ فُووستن معبد خزانه درون شرعا دُرُست نیه، چونکی خون بها ایسه.»


اَطویی وئنلانیدی هی کاری خو پئر یا مار ره بُکونه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ