Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 6:8 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

8 عیسی اوشانَ قَدَغن بُکود کی: «سفر واسی، هیچّی جغیر ایتا دَسِ چو خوشانِ اَمرا اونسانَد؛ نه نان، نه کوله بار و نه خوشان کمر غیشان درون پول بَنَد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

8 اوشأنَ دستور بدَه: «سفرٚ وأسی جز ایتأ چوب‌دسی شیمی اَمرأ هیچی اونسَنید، نه نان، نه بقچه و نه پول شیمی کمر قئشٚ دورون.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

8 بأزین اَشأنَ بٚفرمأسته: «جغرز دٚسٚ‌چو هیچی شیمی اَمرأ نٚبٚرید. نه خوردنٚ رِه، نه بوغچه، نه پول شیمی کمر قِئشٚ دورون

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

8 عیسی اوشؤنِ غدقن بوده که: «سفرِ به، هیچّی جز یکته دَسته چو خوشؤنِ أمره وینگیرن، نه نون، نه کوله بار و نه پول خوشونه کمر قیشؤن میئن ننئن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 6:8
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

چاروغ دُکونَد، و اضافی پیرهن دُنکونَد.


شیمی اَمرا نه پول نه کوله بار و نه ایتا چاروغ اوسانید و راه درون شیمی وقتَ سلام و احوال پرسی ره نانید.


بازون عیسی اوشان جا واورسه: «مگه اُ موقع کی شمرأ بدون پول و چانچو و پاپوش راهی بُکودم، هیچّیَ مُختاجَ بوستید؟» جواب بدَه ئید: «نه، هیچّیَ.»


اوشانِ بگفت: «هیچّی سفر ره اونسانید، نه دَس چو، نه کوله بار، نه نان، نه پول. شیمی مرا دونه پیرهنم اونسانید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ