Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 6:55 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

55 اوشان، بُدو بُدو سراسر اُ منطقه بُشوئید و ناخوشان خوشان تخت اَمرا ، هرجا کی بیشتاوستید عیسی اویا ایسا، ببردید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

55 و بودُو بودُو بوشوییدی تومامٚ او دور و اطرافٚ ناخوشٚ آدمأنَ بنَه‌ییدی تختٚ سر و ببردیدی هر جایی کی ایشتأوستیدی عیسی اویه ایسَه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

55 و او سرتأسرٚ شرأ میأن اونی اَمؤنٚ خٚوٚرَ پٚخشَ کودٚد. پور دئنکشه کی جٚه هر ور نأخوشأنَ تختأنٚ سٚر بأوٚردٚد اونی ورجأ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

55 اوشون، بُدو بُدو سراسر او سرزمین بوشؤئن و مریضؤنِ تختؤن سر بَنئن، هرجا که ایشتؤسَن عیسی اوره ایسه، ببوردَن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 6:55
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس عیسی آوازه تمانِ سوریه درون بپیچَست و مردوم تمان ناخوشانَ کی هرجور درد و مرضی دَشتید، و هم دیو بزِه ئان و غَشیان و ایفلیجانَ اونِ ورجه اَوَردید و عیسی اوشانَ شفا دَئی.


وقتی کی لوتکا جا بجیر باموئید، مردوم هو دَم عیسیَ بشناختید.


عیسی هر دهات یا شار یا زمین سر کی شوئی، مردوم ناخوشانَ مِیدانان دور نَئیدی و اونَ منّت کودیدی کی وائاله فقط ایپچه اونِ قبا پَره یَ دَس بزنید؛ و هر کی دَس زئی، شفا گیفتی.


تا اویا کی حتی ناخوشانَ، شار میدان سر اَوردیدی و اوشانِ، دوشَکان و تختان سر خوسانه ئید تا وقتی پِطرُس جه اویا ردّا بِه، لااقل اونِ سایه بعضی جه اَشانِ سر بکفه و شفا بیگیرید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ