Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 6:46 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

46 عیسی بعد اَنکی مردومَ اوسه کود، خودش کوه سمت بُشو تا دُعا بُکونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

46 وختی مردومَ رأهی بوکوده، خودش بوشو کوه جور کی دوعا بوکونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

46 پس عیسا مردومَ اوسه کوده و خودش دوعأ کودنٚ وأسی بوشؤ کوه جؤر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

46 عیسی بعد اینکه مردم سرادا، خودوش کوه سو بُشو تا دوعا بکونی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 6:46
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی بعدِ اونکی مردومَ سرا دَه خودش تنهایی کوه سو بُشو تا خلوتی دُعا بُکونه. شب فارسه و عیسی اویا تنها بو.


ولی تو وقتی کی دُعا کونی تی اتاقِ درون بوشو، درَ دَوَد و خلوتی تی پئرِ ورجه کی بیده نیبه، دُعا بُکون. و تی پئر کی تمانِ جیگا بُخورده چیانَ دینه، تره پاداش خوائه دَئن.»


صوب دمان کی هوا هنو تارک بو، عیسی ویریشت و خانه یَ تَرکا کود، ایتا خلوتی جیگا بُشو و اویا دُعا بُکود.


وقتی شب بُبوست، لوتکا دریا وسط فارسه و عیسی خُشکی درون تنها ایسابو.


ایتا جه اُ روجان، عیسی دُعا واسی کوه سر بُشو و شبَ خُدا پرستش درون به صُب فارسانه.


پولُس خَیلی زمات قُرِنتُس درون بأسا و بازون براران مرا خُداحافظی بُکود و دریا راهِ جا سوریه سمت رادکفت. اَ سفر درون، پْریسکیلا و آکیلائم اون اَمرا بید. پولُس کِنخْریه درون خو سرَ بتاشته، چونکی اَطو نذر بُکوده بو.


ولی وقتی اَشان مرا خُداحافظی کودن دُبو بگفت: «اَگه خُدا بخوائه بازم شیمی ورجه خوائم اَمون.» بازین کشتیَ سوارَ بوست و اِفِسُس جا بُشو.


ولی بازم آرام و قَرار ناشتیم چونکی می برار تیتوسَ پیدا نُکودَم. پس اُ آدمان اَمرا خُدافظی بُکودم و مقدونیه منطقه بُشوم.


چون، شُمان هنه ره دعوت بُبوستید، چونکی مسیح ئَم شیمی واسی عذاب بکشه و شمرأ ایتا نمونه بَنه، تا هو رائی کی اون بُشو، شُمانم بشید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ