Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 6:26 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

26 پادشا حال خَیلی بیگیفته بُبوست، ولی خو قسمِ واسی کی بُخورده بو و خو مِیمانان جلو نخواستی اُ کُرِ خواسته ی رّدَ کونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

26 پادشا خیلی ناراحتَ بوسته، ولی خو قسم و خو مهمانأنٚ ایحترامٚ وأسی اونٚ خوأسته‌یَ ردَّ نوکوده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

26 پأدیشأ خو گبٚ جَا خٚیلی پٚشیمأنَ بوسته، ولی جٚه اَ خأطر کی خو میهمأنأنٚ ورجأ قسم بوخورده بو نتأنسته اونی خأسته‌یَ رٚدَ کونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

26 پادشاه حال خیلی بیته بوبؤ، ولی خوشِ قسم وسه که بخورده بو و خوشِ مِیمونؤن جلو نخواس او لاکو درخواسِ ردّ کونی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 6:26
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هیرودیسِ پادشا حال بیگیفته بُبوست، ولی خو قسمِ واسی و خو مِیمانانِ احترام ره دستور بدَه کی اونَ فَدید.


اُ کُر تُند و تأکیدی پادشا ورجه واگردَست و بگفت: «تی جا خوائم هسّا تعمید دئنده یحیی سرَ ایتا مَجمع درون بنی و مَرا فَدی.»


پادشا درجا ایتا جلّاد روانه کود و دستور بدَه یحیی سرَ باوره. جلّاد بُشو، یحیی سرَ خولتانک درون اون تن جا سیوا بُکود


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ