Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 6:25 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

25 اُ کُر تُند و تأکیدی پادشا ورجه واگردَست و بگفت: «تی جا خوائم هسّا تعمید دئنده یحیی سرَ ایتا مَجمع درون بنی و مَرا فَدی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

25 دُختر فوری وأگردسته پادشا ورجأ و بوگفته: «تی جأ درخوأست کونم هسأ یحیی سرَ ایتأ موجمأ میأن مرَ فأدی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

25 او کؤر توند تأکیدی وأگردسته و پأدیشأ جَا بٚخأسته و بوگفت: «تی جَا خأیم کی هسأ یوحنا کی تعمید دِهه، سٚرَ ایتأ موجمأ دورونی مٚرَه فأدی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

25 او لاکو درجا پادشا ورجه وگرسه و بوته: « ته جی خوائنم الؤن تعمید دهنده یحیی سَر یکته موجمَع میئن بنی و مَه هدی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 6:25
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

مار خو کُرَ کوک بُکود کی بگه: «هیا، تعمید دَئنده یحیی سرَ، ایتا مَجمع درون مرا فَدَن.»


اُ روجانِ درون تعمید دَئنده یحیی، ظهور بُکود. اون یهودیه ویاوانِ درون، موعظه کودی و


اُ کُر بیرون بُشو و خو مارَ بگفت: «اونِ جا چی بخوائَم؟» اونِ مار جواب بدَه: «بگو تعمید دئنده یحیی سرَ خوائَم.»


پادشا حال خَیلی بیگیفته بُبوست، ولی خو قسمِ واسی کی بُخورده بو و خو مِیمانان جلو نخواستی اُ کُرِ خواسته ی رّدَ کونه.


«اَشانِ لنگان خون فُکودن ره تأدی دَره؛


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ