مَرقُس 6:22 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان22 هیرودیا کُر مِیمانی درون بامو و رقص بُکود و هیرودیس و اون مِیمانانَ خوشحالَ کود. بازون پادشا اُ کُرَ بگفت: «هر چی خوائی می جا بخواه کی اونَ تره خوائم فَدَن.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)22 هیرودیا دُختر بمو مجلسٚ دورون و رقص بوکوده و هیرودیس و اونٚ مهمانأنَ خوشحالَ کوده. بأزین پادشا دُخترئکَ بوگفته: «هر چی خوأیی می جأ درخوأست بوکون کی اونَ ترَ فأدم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Gilaki New Testament22 بأزین هیرودیا دوختر بأمؤ جشنٚ میأن و رقص بوکوده و هیرودیس و اونی میهمأنأنَ شأدَ کوده. پس هیرودیسٚ پأدیشأ اونی رِه قسم بوخورده و بوگفته: «هرچی بٚخأیی بوگو کی تٚرَه فأدٚم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی22 هیرودیا لاکو مِیمؤنی میئن بومه و رقص بوده و هیرودیس و اونه مِیمونؤنِ خوشحالَ گوده. بازین پادشا، لاکؤکه بوته: «هر چی خوائنی می جی بخواه که اونه تَه هَدِئنَم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |