Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 5:4 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

4 چون هربار کی اون قُل و زنجیر مرا دوَسته بید، زنجیرَ ورسنه بو و قُلَ بشکنه بو. هیکّس نتانستی کی اونَ آرامَ کونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

4 چره کی چن دفعه اونَ زنجیل و آهینی پابندٚ اَمرأ دٚوٚسته‌بید، ولی زینجیلأنَ بورسأنه و پابندأنَ بشکنه. هیکس زور و قوّت نأشتی کی اونَ رامَ کونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

4 چونکی خٚیلی وختأن اونَ زینجیلٚ اَمرأ و اونی دٚس و پأیَ آهینی پأبندأنٚ اَمرأ دٚوٚسته بود، ولی زینجیلأنَ پأرَه کوده و پأبندأنٚم بٚشکٚنه بو. اَندر پور زور بو کی هیکس نتأنستی اونَ رأمَ کونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

4 چونکه هربار اونه قول و زنجیر أمره دَوَسّه بُوئن، زنجیرؤن پاره بوده بو و قول بشکنه بو. هیشکی منیّس که اونه محارَ کونی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 5:4
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اُ مردای قبرستان میان سر کودی و دِه هیکّس نتانستی اونَ حتی زنجیر مرا دَوده و بدره.


شبندروج قبرستان میان و کوه کمر درون نعره زئی و سنگ مرا خورَه زخمی کودی.


چونکی عیسی پلید روحَ دستور بدَه بو کی اون جا بیرون بایه. اُ روح چن وار اونَ بیگیفته بو و با اونکی اونَ دَس و لنگَ قُل و زَنجیل مرا دوَستید و اونِ پاستیدی، زَنجیلَ وُرسَنه ئی و دیو اونَ ویاوان سو کشه ئی و بَردی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ