Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 5:29 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

29 هو دَم اونِ خونشویی بَند بامو و خو تن درون حس بُکود کی اُ ناخوشی جا شفا بیگیفته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

29 هو موقع اونٚ خونریزی بند بمو و خو جأنٚ دورون حس بوکوده کی او بلا جأ شفا بیگیفته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

29 پس هه کأرَ بوکوده و اونی خونریزی دفأتن بئیسأ و خودشم حألی بوبوسته کی شفأ بیأفته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

29 هو دَم اونه خونریزی بند بومَه و خوشِ جؤنِ میئن احساس بوده که او دردَ جی شفا بیاته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 5:29
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هو موقع، ایتا زنای کی دوازده سال خونشویی جا زجر کشه ئی، جه پوشتِ سر خوره عیسیَ فارسانه و اونِ قبا پَرِه یَ دَس فاکشه.


جه اویا کی عیسی خیلیانَ شفا بدَه بو، ناخوشان اونِ سر فوتورکستید تا عیسیَ دَس بزنید.


چونکی خو مرا بگفته بو: «اَگه حتی اونِ قبای دَس بزنم، شفا گیرم.»


عیسی اُ زناکَ بگفت: «کُر جان، تی ایمان تره شفا بدَه. بوشو بسلامت و اَ ناخوشی جا شفا بیگیر!»


هو وقت درون، عیسی خَیلی جه ناخوشی ئان و دردان و اوشانی کی پلید ارواح دَشتیدَ شفا بدَه و کورچومانَ وینایی ببخشه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ