Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 5:19 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

19 ولی عیسی وَئنلاشت و اونَ بگفت: «بخانه،تی خویش و قوم ورجه بوشو و اوشانَ بُگو کی خُداوند تره چی بُکوده و چُطو تره رحم بُکوده.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

19 ولی عیسی ونأشته و بوگفته: «بوشو بخانه تی خانواده ورجأ و اوشأنَ بوگو کی خوداوند تِره چی بوکوده و چوطو ترَ رحم بوکوده.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

19 ولی عیسا ولأشته و بوگفته: «وأگرد تی خأنه و تی خأنه آدمأن و فکٚ فأمیلأنٚ رِه وأگو بوکون کی خودا تِرِه چی بوکوده و چوطو اونی لوطف تی سٚر بأمؤ.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

19 امّا عیسی نوگذاشته و بوته: «بشو خونه، تی رفیقون ورجه و اوشونِ بگو که خُداوند تِه به چی بوده و چُطو ته به رحم بوده.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 5:19
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اُ مردای بُشو و دِکاپولیسِ منطقه درون، هر اونچی کی عیسی اون ره بُکوده بو جار زئی و مردوم همه حیرانَ بوستیدی.


«واگرد به تی خانه و اونچیَ خُدا تی واسی بُکوده، واگویا بُکون» پس اُ مردای بُشو و تمانِ شار درون جار بزه کی عیسی اون ره چی بُکوده.


«بائید ایتا مرداکَ بیدینید کی هر چی تا هسّا بُکوده بوم، مَرا بگفته. بِه کی اون مسیح موعود ببه؟»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ