Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 4:9 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

9 بازین عیسی بگفت: «هر‌ کی گوش ایشتاوستن ره دَره، بیشتاوه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

9 بأزین بوگفته: «هر کی دوس دأره گوش بوکونه، بیشتأوه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

9 بأزین بوگفته: «هر کی گوش ایشتأوه، گوش بوکونه!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

9 بازین عیسی بوته: «هر‌ کس گوش ایشتؤسنِ به دئنه، بشتؤئه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 4:9
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هر کی گوش ایشتاوستنِ ره دَره، بیشتاوه.»


هر کی گوش ایشتاوستن ره دَره، بیشتاوه.»


بازون عیسی اُ خلقَ خو ورجه دوخواد و بگفت: «گوش فَدید و بفهمید.


اُ زمات کی عیسی تنها بو، اُ دوازده شاگرد و اوشانی کی اونِ دور ایسابید، اونِ جا اَ نقلان باره واورسه ئید.


«گوش بدَید! ایتا روج ایتا کشاورز دانه فکونی ره بیرون بُشو.


الباقی دانه ئان خُب زمینِ سر فووست و زپّه بزه، سبزا بوست و بار باورد و زیادَ بوست، بعضی سی، بعضی شصت و بعضی صد برابر.»


هر‌ کی گوش ایشتاوستن ره دَره، بیشتاوه!


پس دِقّت بُکونید کی چُطو ایشتاویدی، چون اونکی دَره اونه ویشتر فدَه به و اونکی ناره، هونیم کی خیال کونه دَره، اون جا فیگیفته به.»


اونكی گوش دَره بيشتاوه، كی خُدا روح كليسائانَ چی گه. هرکَس كی پيروز بِبه، دوّمتا مرگِ جا بلائی اونِ سر نایه.


«اونكی گوش دَره بيشتاوه، كی خُدا روح، كليسائانَ چی گه. هر كیَ کی پيروز بِبه، اَنَه اونَ خوائم بَخشئن تا زیندگی دارِ میوه جا كی خُدا بهشتِ درون نَئه، بخوره.


اونكی گوش دَره بيشتاوه كی خُدا روح كليسائانَ چی گه.


اونكی گوش دَره بيشتاوه كی خُدا روح كليسائانَ چی گه.


اونكی گوش دَره بيشتاوه كی خُدا روح كليسائانَ چی گه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ