Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 4:6 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

6 ولی هَطو کی آفتاو بُجور بامو، همه بُسوخت و خُشکا بو، چونکی بنِه ناشتی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

6 ولی هَطو کی خورشید بیرون بمو، همه ذره بوسوختیدی و خوشکَ بوستید، چونکی ریشه نأشتید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

6 ولی وختی کی خورشید بوجؤر بأمؤ، همٚتأن بوسوختٚد و جٚه بین بوشؤده. چونکی جولفٚ ریشه نأشتیدی.‌‌

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

6 امّا هیطو که آفتاؤ فوتؤسه، همه بسوته و خُشکا بو، چونکه بنه نداشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 4:6
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی هَطو کی آفتاو بُجور بامو، بسوخت و چونکی بنِه ناشتی خُشکا بوست.


ایپچه دِه چُؤُر زمین سر فووست کی خاک زیادی ناشتی. پس زو زپّه بزه، چره کی خاک عُمقی ناشتی.


ایپچه توموش گومار میان فووست. توموش پیله بوست و اوشانَ خفه کود و دانه ئان بار ناوردید.


تا مسیح بواسطه ی ایمان، شیمی دیلان درون بمانه و محبت درون بَنه بُکونید و پابرجا بیبید،


اونِ درون بَنه بُکونید و رُشد بُکونید و ایمانِ درون پایدار بیبید، و هُطوکی یاد بیگیفتیدی، شُکر کودَنِ جا پُر بیبید.


و تمانِ شرورِ حیله ئان امرا اوشانیَ کی هلاکتِ راه درونید، گول زنه چونکی اوشان نخواستید حئیقتَ دوست بدارید تا نجات بیگیرید.


هَطوکی آفتاب خو سوزان گرما مرا بُجور آیه و واشَ خُشکا کونه، و اونِ گول فیوه و اونِ قشنگی از بین شه، پولدار آدمم هُطو خو رائان درون کی پیش بیگیفته از بین شه.


اَشان، بی هی ترسی شیمی پُر محبتِ میمانی ئانِ درون، شیمی امرا خوریدی و نوشیدی ولی اُ صخره‌ ئانِ مانستن ایسید کی آبِ جیر درید و نیشه اوشانَ دِئن؛ اوشان چوپانانی ایسید کی فقط به خودشان فیکر کونیدی؛ بی وارشِ ابرانِ مانستن ایسید کی باد اوشانَ دترانه، و آخر پاییزِ بی بارِ داران ایسید کی دو مرتبه بَمردید و بَنه جا بکنده بُبوستید.


اوشان دِه ویشتا نیبیدی، و دِه تشنه نخوائيد بوستن، نه آفتاب اوشانِ سر فتاوه، و نه هی گرمایی کی بُسوجانه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ