مَرقُس 4:22 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان22 چونکی هیچّی جیگا بُخورده نیه مَگر آشکار بوستن ره، و هیچّی قایمَ بوسته نیه مَگر اونِ برملا بوستن ره. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)22 چره کی هیچییَ نشأ جیگا دَئن جوری کی آشکارَ نبه و هیچییَ نشه قایمَ کودن جوری کی ظاهیرَ نبه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Gilaki New Testament22 هطویم اونچی کی لأ بٚدأکٚ ایتأ روج نمأیأنَ به و اونچی کی قأیمَ بوستِیه آشیکأرَ به. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی22 چونکه هیچّی جا بخورده نیه مگه آشکارَ بوئن به، و هیچّی دخوته نیه مگه آشکارَ گودَنِ به. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |