Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 4:11 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

11 عیسی اَشانَ بگفت: «خُدا پادشائی راز فهمستن شمرأ فدَه بُبوسته، ولی دیگران ره، همه چی نقل مانستن بگفته به

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

11 اوشأنَ بوگفته: «خودا پادشایی اسرارَ فأمستن، شمرَ فأدَه بوبوسته ولی بیرونٚ مردومٚ رِه همه چی مٚثٚلأنٚ اَمرأ بوگفته به

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

11 عیسا جوأب بٚدأ: «خودا ملکوتٚ رأزأنٚ فأمٚستٚن شٚمٚره فأدأ بوبوسته، ولی اوشأنی رِه کی می جَا ایطأعت نوکونٚده همه چی‌یَ وأستی نقلأنٚ اَمرأ گفتن،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

11 عیسی ایشونِ بوته: «خُدا پادشایی راز شمره هده بوبوُ، امّا دیگرونهِ به، همه چی حیکایت مورسون گوته بنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 4:11
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هو موقع، عیسی دُمباله بدَه و بگفت: «اَی پئر، زمین و آسمانِ صاحب، تره ستایش کونم کی اَ حئیقتانَ جه حکیمان و دانایان جیگا بدَه ئی و کوجی زاکان ره نمایان بُکودی.


ولی خوشا به حال شیمی چوم کی دینیدی و شیمی گوش کی ایشتاویدی.


عیسی بگفت: «خوشا به حال تو، اَی شَمعون، یونا پسر! چونکی اَ حئیقت، آدمی جا تره آشکارَ نُبوست بلکی می پئرِ جا کی آسمانِ درونه.


پس عیسی اوشانَ دوخواد و نَقلانی اَشان ره باورد و بگفت: «چُطو به شیطان، شیطانَ بیرون تَوَده؟


اُ زمات کی عیسی تنها بو، اُ دوازده شاگرد و اوشانی کی اونِ دور ایسابید، اونِ جا اَ نقلان باره واورسه ئید.


عیسی خَیلی چیانَ نقلان مرا، اوشانَ یاد بدَه. اون، خو تعلیم درون اَشانَ بگفت:


عیسی بگفت: «خُدا، پادشائی رازانِ فهمستن شمرأ ببَخشه، ولی دیگران ره نقل مانستن گب زنم، تا: «”فندَرید، ولی نیدینید؛ بیشتاوید، ولی نفهمید.“»


چونکی، کی تَره ایجور دیگه دینه؟ چی دَری کی تَره ببخشه نُبوسته بی؟ پس اَگه تَره ببخشه بُبوسته، چره اُجور گُلاز کونی که اِنگار اَطو نیئه؟


چونکی هو خُدا کی بگفت: «نور تاریکی جا بتابه،» خو نورَ اَمی دیلان درون فتاوانه تا خُدا جلال ایشناختن مرا مسیحِ دیمِ درون، اَمرا نورانی بُکونه.


اون، خو اراده رازَ اَمرا بشناسانه، بنا به خو خواسته کی مسیحِ درون آشکارَ کود،


اُ مردومانِ امرا کی بیرون جه کلیسا ایسائید، حکمتِ امرا رفتار بُکونید و هر فرصتِ جا بِخُبی استفاده بُکونید.


تا اوشانِ جُلو کی بیرون جه کلیسا ایسائید دُرستی امرا زیندگی بُکونید و هیکّسِ محتاج نیبید.


بعلاوه، اون، بایستی کلیسا بیرونِ مردومانِ میانَم خوشنام بِبه تا رُسوا نَبه و اِبلیسِ تله درون دَنکفه.


و اَنم دَنیم كی خُدا پسر بامو و امرا فهم بِبخشه، تا اونَ کی حئیقت ایسِه بشناسیم و اَمان اونِ درون کی حئیقتِ ایسائیم، يعنی اونِ پسر، عيسی مسيحِ درون. اونِ حئیقتی خُدا و ابدی زیندگی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ