مَرقُس 4:1 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان1 ایواردِه عیسی دریا کنار بنا به آموختن بُکود. خَیلی خلق اونَ دُورَ کوده بید هُطو کی مجبوری لوتکائی کی دریا درون نئَه بو سوارَ بو و اونِ سر بینیشت، هُطو کی تمان خلق، دریاکنار ایسا بید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)1 ایوار دِه عیسی دریاچه کنار تعلیم دَئنَ شروع بوکوده. ایتأ عالمه مردوم اونٚ دور جمَ بوستیدی جوری کی مجبورَ بوسته ایتأ لوتکایَ سوارَ به کی دریاچه دورون نهَهبو و بینیشته. مردومم دریاچه ساحلٚ دورون ایسَهبید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Gilaki New Testament1 ایوأردِه عیسا دریأچه ورجأ مردومٚ آمؤختٚنَ سٚر بیگیفت ایتأ عیدهیٚم اونی دؤر جمَ بوستٚد، جوری کی مجبور بوبوسته ایتأ لوتکأ بینیشینه و ایپچه سأحیلٚ جَا دورَ بٚه و جٚه هویه مردومٚ رِه گب بٚزٚنه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی1 یه بار دِه عیسی دریا کنار بینا به تعلیم دَئن بوده. یکته پیله جماعت اونه دورَ گوده بُن جوری که ناچار بوبؤ نوءِ که دریا میئن هنه بو سوارَ بو و اون سر بنیشته،تمام مردم دریا کنار خشکی سر ایسابون. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |