Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 4:1 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

1 ایواردِه عیسی دریا کنار بنا به آموختن بُکود. خَیلی خلق اونَ دُورَ کوده بید هُطو کی مجبوری لوتکائی کی دریا درون نئَه بو سوارَ بو و اونِ سر بینیشت، هُطو کی تمان خلق، دریاکنار ایسا بید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

1 ایوار دِه عیسی دریاچه کنار تعلیم دَئنَ شروع بوکوده. ایتأ عالمه مردوم اونٚ دور جمَ بوستیدی جوری کی مجبورَ بوسته ایتأ لوتکایَ سوارَ به کی دریاچه دورون نهَه‌بو و بینیشته. مردومم دریاچه ساحلٚ دورون ایسَه‌بید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

1 ایوأردِه عیسا دریأچه ورجأ مردومٚ آمؤختٚنَ سٚر بیگیفت ایتأ عیده‌یٚم اونی دؤر جمَ بوستٚد، جوری کی مجبور بوبوسته ایتأ لوتکأ بینیشینه و ایپچه سأحیلٚ جَا دورَ بٚه و جٚه هویه مردومٚ رِه گب بٚزٚنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

1 یه بار دِه عیسی دریا کنار بینا به تعلیم دَئن بوده. یکته پیله جماعت اونه دورَ گوده بُن جوری که ناچار بوبؤ نوءِ که دریا میئن هنه بو سوارَ بو و اون سر بنیشته،تمام مردم دریا کنار خشکی سر ایسابون.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 4:1
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی ایوار دِه دریا کنار بُشو. مردوم همتان اون دور جمَ بوستیدی و عیسی اوشانَ تعلیم دئی.


بازین عیسی خو شاگردان مرا دریا کنار سمت بُشو. خَیلی جه جلیلیان


اَنه واسی کی جمعیت خَیلی زیاد بو، عیسی خو شاگردانَ بگفت ایتا لوتکا اونِ ره آماده کونید، تا مردوم اون سر زور ناورید.


اوشان خلقَ تَرکا کودید و عیسیَ هو لوتکا درون کی نیشته بو، خوشان مرا ببَردید. چن تا دِه لوتکائم اون همرائی کودید.


وقتی عیسی لوتکا جا پیاده بوست ایتا مردای کی پلید روح اون گرفتارَ کوده بو، درجا قبرستان جا بیرون بامو و اونَ بیده.


عیسی ایوار دِه لوتکا مرا اُ طرف دریا بُشو. دریا کنار، ایتا پیله خلق اون دور جمَ بوستید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ