Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 3:17 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

17 یعقوب و یوحنا زِبِدی پسران کی اوشانَ «بوآنِرجِس»، یعنی «گُرخانه پسران» نام بنه؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

17 یعقوب زِبدی پسر و اونٚ برأر یوحنا کی اوشأنَ «بوآنرجس»، ینی «گورخانه پسرأن» لقب فأدَه؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

17 یعقوب و یوحنا (کی زبدی پٚسرأن بود و عیسا اوشأنَ "رعدٚ پٚسرأن" لقب بٚدأ)؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

17 یعقوب زِبِدی ریکه و یوحنا یعقوب برار(که اوشون ’بوآنِرجس‘، اسم بنه یعنی ’آسمون گُرگُر ریکاکون‘ )؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 3:17
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی هُطو کی خو رائَ شئون دوبو، دو تا دِه برار بیده، یعنی یعقوب، زِبِدی پسر و اونِ برار یوحنا کی خوشانِ پِئر زِبِدی مرا لوتکا درون ایسابید و خوشانِ ماشکَ حاضیرَ کودن دیبید. اوشانَم دوخواد؛


زِبِدی پسران یعقوب و یوحنا، عیسی ورجه باموئید و بگفتید: «اوستاد، خواهش کونیم اونچی کی تی جا خوائیم، امرا انجام بدی!»


و پِطرُس و یعقوب و یوحنای خو مرا ببَرد و خَیلی پریشان و دیل نگران بُبوست و اَشانَ بگفت:


اُ دوازده نفر کی سیوا بُکود اَشان بید: شَمعون کی عیسی اونَ پِطرُس نام بنه؛


آندریاس، فیلیپُس، بَرتولْما، مَتّی، توما، یعقوب حَلْفای پسر، تَدّای، شَمعون وطن پرست،


و وَئنلاشت ده هیکّس جغیر پِطرُس و یعقوب و یعقوب برار، یوحنا اون دُمبال بشه.


شش روج بعد، عیسی پِطرُس و یعقوب و یوحنایَ اوساد و اوشانَ خو مرا ایتا بلند کوه جُور ببرد تا تنها بیبید. اویا، اوشانِ جُلُو، عیسی دیم وگردست.


وقتی کی اون شاگردان، یعقوب و یوحنا، اَنه بیده ئید، بگفتید: «اَی آقا، خوائی بیگیم آتش آسمان جا بواره و همۀ اوشانَ سر به نیست بُکونه هُطو کی ایلیا بُکود؟


ایتا روج شَمعونِ پِطرُس، توما کی اونَ دوقلوئم گفتیدی، نَتَنائیل کی جلیل قانای شینه، زِبِدی پسران و دوتا دیگه شاگردم همدیگر مرا ایسابید.


هو زمات درون، هیرودیس پادشاه بنا بُکود، بعضی جه کلیسا آدمانَ اذیت و آزار کودن.


چونکی خُدا کلام، زنده یِ و کار کونه، و هرتا دو دَمِ شمشیرِ جا تیج تَرِه، اوجور واوینه کی نَفْس و روح، و مفصلان و مغز و اُستخوانَ سیوا کونه و فکران و دیلِ نیّتانَ تشخیص دِئه.


و مَرا بگفتید: «تو بایستی ایوارده خَیلی مردومان و خَیلی ملتّان و خَیلی زوانان و خَیلی پادشائان باره نبوّت بُكونی.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ