Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 3:16 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

16 اُ دوازده نفر کی سیوا بُکود اَشان بید: شَمعون کی عیسی اونَ پِطرُس نام بنه؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

16 او دوازده نفری کی اینتخاب بوکوده اَشأن بید: شمعون، کی اونَ پطرس نام بنَه؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

16 او دوأزده نفرَ کی اینتخأب بوکوده، اَشأنٚد: شمعون (کی عیسا اونَ "پِطرُس" لقب بٚدأ)؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

16 او دوازده نفر که عیسی تعیین بوده بُو ایشون بوئن: شَمعون (که عیسی اونه پِطرُس اسم بنا)؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 3:16
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وقتی عیسی جلیل دریا کنار دوارستی، شَمعون و اون برار آندریاسَ بیده کی آب درون ماشک تَوَدَن دیبید، چونکی صیّاد بید.


و اَ قدرتَ بدَرید کی مردوم جا دیوانَ بیرونَ کونید.


یعقوب و یوحنا زِبِدی پسران کی اوشانَ «بوآنِرجِس»، یعنی «گُرخانه پسران» نام بنه؛


صوب دَمان خو شاگردان دوخواد، و اوشان میان دوازده کَسَ سیوا بُکود و اَشانَ رسول بخواند:


آندریاس، شمعونَ عیسی ورجه ببَرد. عیسی اونَ فندرست و بگفت: «تو شَمعونْ یونا پسری، تو ”کیفا“ دوخواده خوائی بوستن هو پِطرُس کی اونِ معنی سنگ ایسه.»


وقتی کی اورشلیم شار فارسه ئید، اُ تَلارخانه ئی کی اوشان اقامتگاه بو، بُشوئید. اوشانی کی اویا ایسابید اَشان بید: پِطرُس و يوحنا، يعقوب و آندرياس، فيلپُس و توما، بَرتولْما و مَتّی و يعقوب حَلْفایِ پسر و شَمعون وطن پرست و يهودا يعقوبِ پسر.


می منظور اَنه کی ایتا جه شُمان گه: «من پولُس دُمبالرو ایسَم»؛ اویتا گه: «من آپولس دُمبالرو ایسَم»؛ ایتا دیگرَم گه: «من كيفا دُمبالرو ایسَم»؛ و اینفرَم گه: «من مسيحِ دُمبالرو ایسَم.»


چی پولُس بِبه، چی آپولُس، چی كيفا بِبه، چی دُنيا، چی زیندگی بِبه، چی مَردن، چی زمات حال ببه و چی زمات آينده، تمانِ اَشان شیمی شینه،


مگه حَقّ ناریم الباقی رسولان و خُداوند براران و کیفا مانستن ایتا ایمانداره زناکَ اَمی اَمرا بدَریم؟


شَمعونِ پِطرُسِ جا، عیسی مسیحِ رسول و نوکر، اوشانِ ره کی بواسطه ی خُدا عدالت، و اَمی نجات‌دئنده عیسی مسیح، ایتا ایمان اَمی ایمانِ مانستن اَشانِ نصیب بُبوسته:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ