مَرقُس 2:22 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان22 هیکّسم تازه شراوَ کُهنه خیکان درون دونکونه اَگه اَطو بُکونه، تازه شراو خیکانَ واتلاخَنه، و اَطوئی، شراو و خیکان هر دو لا بیدی. تازه شراوَ وا تازه خیکان درون دوکودن.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)22 هَطویم هیکس تازه شرابَ کهنه مشکأنٚ دورون دوئنکونه. اگه اَ کارَ بوکونه، او شراب مشکأنَ پارَه کونه و اَطویی هم شراب هم مشکأن هر دوتأ جٚه بین شیدی. تازه شرابَ وأ تازه مشکأنٚ دورون دوکودن.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Gilaki New Testament22 هطویم، هیکس تأزه شرأبَ کُئنه مشکٚ میأن دوئونکونه، چونکی شرأب مشکأنَ پأرَه کونه، بأزین شرأب و مشکأنٚم جٚه بین شٚده. تأزه شرأبأنَ وأستی تأزه مشکأنٚ دورونی دوکودن.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی22 و هیشکسم تازه شراب کهنه خیکؤن میئن دونکؤنه. چونکه اَگه ایطوری بَکونی، تازه شراب خیکون وترکونبِئنه و شراب فبنه و خیکم باطلَ بنه. تازه شرابِ باء تازه خیکون میئن دودَن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |