Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 16:5 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

5 وقتی کی مقبره بدرون بُشوئید ایتا جوانَ بیده ئید کی سیفید قبا به تن دَشتی و راست وَر نیشته بو. زناکان اونِ دِئن جا بترسه ئید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

5 وختی بوشویید قبرٚ دورون، ایتأ جوانَ بیده‌یید کی راسٚ طرف نیشته‌بو و ایتأ سیفیدٚ ابا دوکوده دأشتی. اونٚ دِئنٚ جأ اوشأنَ ترسَ گیفته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

5 بأزین بوشؤده مقبٚره دورون کی ایتأ غأرَ مأنستی و بیدِده ایتأ جوأنٚ مردأی سیفیدٚ لیوأس دوکوده دأره قبرٚ رأستٚ ور نیشته. قأق و مأت بوبوستٚد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

5 وختی مقبره میئن بوشؤئن، یکته جوؤن بدِئن که راست طرف نیشته بو و یکته سفید رخت هم دوده بو. زناکون اونه دِئنای بترسِئن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 16:5
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اُ فیریشته دیم آسمان بَرخِ مانستن سو زئی و اونِ رخت وَرف مانستن، سیفید بو.


مردوم همتان اَنقد حَیرانَ بوسته بید کی همدیگر جا واورَسه ئید: «اَن دِه چیسه؟ ایتا تازه تعلیم، قدرت اَمرا ! اون حتی پلید روحانَم دستور دئه و اوشان اونِ جا فرمان بریدی.»


و پِطرُس و یعقوب و یوحنای خو مرا ببَرد و خَیلی پریشان و دیل نگران بُبوست و اَشانَ بگفت:


ولی وقتی مقبره یَ نیگا بُکودید، بیده ئید کی اُ سنگ کی خَیلی پیله بو، جه مقبره جُلُو ایتا کنار گیل بُخورده دَره.


خلق تا عیسیَ بیده ئید، همتان ماتا بوستید و بُدو بُدو عیسی ورجه باموئید و اونَ سلام بگفتید.


زکریا اون دِئن مرا، خَیلی پریشانَ بوست و اون دیلِ زاله بترکست.


پس اویتا شاگردم کی اول مَقبره سر فارسه بو، بُدرون بامو و بیده و ایمان باورد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ