Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 16:4 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

4 ولی وقتی مقبره یَ نیگا بُکودید، بیده ئید کی اُ سنگ کی خَیلی پیله بو، جه مقبره جُلُو ایتا کنار گیل بُخورده دَره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

4 ولی وختی خوشأنٚ سرَ راستَ گیفتیدی، بیده‌یید او سنگ به او پیله‌کی، جٚه مقبره جُلُو گرَ خورده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

4 وختی فأرٚسِده مقبٚره‌یَ، فأندرستده کی او پیله سنگ، جٚه مقبٚره ور ایتأ کنأره گٚرأ دأ بوبوسته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

4 امّا وختی نیگاه گودَن، بدِئن او سنگ که خیلی هم پیله بو، مقبره جُلُو جی یکته کنارَی گرادا بوبوُ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 16:4
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و ایتا تازه مَقبره کی خورِه صخره درون بکنده بو، بنه و ایتا پیله سنگ، مَقبره جُلُو گیل بدَه و بُشو.


پس بُشوئید و مَقبره سنگَ مُهر و مُوم بُکودید و مأمورانی پاستن ره اویا بَنه ئید تا مَقبره یَ بپائید.


اوشان همدیگرَ گفتیدی: «کی خوائه سنگیَ کی مقبره جُلُو نئَه امرا ایتا گوشه گیل بده؟»


وقتی کی مقبره بدرون بُشوئید ایتا جوانَ بیده ئید کی سیفید قبا به تن دَشتی و راست وَر نیشته بو. زناکان اونِ دِئن جا بترسه ئید.


بیده ئید سنگی کی مقبره جُلُو نئَه، ایتا کنار گیل بُخورده دَره.


هفته اولتّا روج یعنی یکشنبه صوب دَم، اُ زمات کی هوا هنو تارک بو، مریم مَجَدلیّه مَقبره سر بامو و بیده کی سنگ ایتا کنار گیل بدَه بُبوسته.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ