Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 16:3 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

3 اوشان همدیگرَ گفتیدی: «کی خوائه سنگیَ کی مقبره جُلُو نئَه امرا ایتا گوشه گیل بده؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

3 اوشأن کس‌کسَ گفتید: «کی سنگَ اَمِره جٚه قبرٚ دَهأنه جُلُو گرَ دٚه؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

3 رأ میأن کس‌کسَ وأورسئده: «کی مقبٚره جولو سنگَ اَمِرِه گٚرأ دِه؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

3 اوشون همدیگر گوتَن: کی خوائنه سنگِی که مقبره جُلُو هنه أمه به یکته گوشه گرادِئ؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 16:3
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس هفته اوّلتا روج ، صوب دَمان، وقتی کی آفتاو بُجور اَمون دوبو، زَناکان مقبره سمت رادکفتید.


ولی وقتی مقبره یَ نیگا بُکودید، بیده ئید کی اُ سنگ کی خَیلی پیله بو، جه مقبره جُلُو ایتا کنار گیل بُخورده دَره.


هفته اولتّا روج یعنی یکشنبه صوب دَم، اُ زمات کی هوا هنو تارک بو، مریم مَجَدلیّه مَقبره سر بامو و بیده کی سنگ ایتا کنار گیل بدَه بُبوسته.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ