Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 16:18 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

18 و لانتیانَ خوشان دَسان مَرا گیریدی، و هر وقت زهری بُخورید کی کوشه، اوشانَ هیچی نیبه، و ناخوشان سر دَس خوائید نَئَن و اوشان شفا خوائید یافتن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

18 و اگه لنتی‌یأنَ خوشأنٚ دسأنٚ اَمرأ بیگیرید و آدمکوشٚ زهر بوخورید، اوشأنَ هیچی نیبه، و مریضأنٚ سر دس نیهیدی و اوشأن شفا گیرید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

18 لأنتیأنَ اوسأنٚده و امنیت دأرٚده و اگه او زهر کی کوشه‌یَ وأخورد، اَشأنَ هیچی نیبه نأخوشأنٚ رو دٚس نٚهٚده و اوشأنَ شفأ بخشده.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

18 و میلونؤنِ خوشونِ دَستؤن امره گینَن، و هر وقت که زهر وودوشَتن، هیچی اوشونه نبنه، و ناخوشؤنِ سر دست نِئنَن و اوشون شفا دئنن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 16:18
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و منّت کونان بگفت: «می کوجدانه کُر مَردن دَره. منّت کونم بَائی، تی دَسَ اونِ سر بَنی تا شفا بیگیره و زنده بمانه.»


من شمرأ قدرت فدم کی لانتیان و عقربان و تمان دُشمند قدرتَ پولیل بُکونید، و هیچّی شمرأ آسیب فَأنرسانه.


اوجور کی مردوم ایتا تیکه پارچه یا رختی کی اونِ تنَ واسوخَسته بو، ناخوشان ره بردیدی، و اوشانِ ناخوشی خُبَ بوستی و پلید ارواح اَشانِ جا بیرون شوئی.


وقتی پِطرُس اَنه بیده، رو به اُ خلق بُکود و بگفت: «ای یهودِ مرداکان، چره اَ کار واسی اَنقد ماتَ بوستید؟ چره اَمرا زُل بزه ئید، انگار کی اَمان، اَمی قوت و دینداری مرا کاری بُکودیم کی اَ مردای راه بُشو؟


و عیسی نام و ایمان به اونِ نام اَمرا ایسه کی اَ مردای قوت بیگیفته، اَ مردای کی اونَ دینیدی و ایشناسیدی. ایمانی کی بواسطه ی اونِ نام، اَ مرداکَ شیمی همتان جُلُو کامِلا شفا بدَه.


پس شُمان همتان و تمان یهودِ مردوم بدانید کی عیسی مسیح ناصری نام اَمرا یِ کی اَ مردای شیمی جُلُو ساق و سالِم بپا ایسأ، به نام اُ کسی کی شُمان اونَ مصلوب بُکودید ولی خُدا اونَ مُرده ئان جا زنده بُکود.


چون اُ شل مردای کی مُعجزه اَمرا شفا بیگیفته بو چهل سال، ویشتر دَشتی.


و تی دستَم شفا دئن ره درازَ کون و تی مُقدّس خادم عیسی نام اَمرا، نیشانه ئان و مُعجزه ئان انجام بدَن.»


پِطرُس اونَ بگفت: «اينياس، عيسیِ مسيح تَره شفا دِئه. ويريز و تی جیگایَ جمَ کون!» اونم درجا ويريشت.


صلح و سلامتی خُدا خَیلی زو شیطانَ شیمی لنگانِ جیر له کونه. اَمی خُداوند عیسی فیض شیمی اَمرا بِبه.


و اینفر بواسطه هو روح، ایمان و اینفر دیگر بواسطه هو روح، شفا دئنِ عَطایا.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ