Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 16:13 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

13 اُ دونفر واگردستید و بقیه شاگردانَ اَ جریان جا با خبر بُکودید، ولی شاگردان، اَشان گبَ واور نُکودید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

13 او دو‌تأ وأگردستیدی و الباقی‌یَ وأخبرَ کودید، ولی اوشأنٚ گبم هیکس بأور نوکوده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

13 اوشأن دفأتن وأگردٚستٚده اورشلیم و البأقیأنَ وأخٚوٚرَ کودٚد، ولی ایوأردِه هیکس اوشأنی گبأنَ بأوٚر نوکوده بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

13 او دوته وگرسَن و بقیه شاگردون ای اتفاق جی واخُب گودَن، امّا شاگردون ایشونِ گبَم باور نودَن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 16:13
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هَطو کی اویا عیسیَ بیده ئید، اونَ پرستش بُکودید. ولی بعضیان شک بُکودید.


ولی اوشان وقتی بیشتاوستید کی عیسی زنده بُبوسته و مریم اونَ بیده، واور نُکودید.


بازون عیسی اُ یازده تا شاگرد ره، وقتی کی غذا سر نیشته بید، ظاهیرَ بوست و اوشانَ بی ایمانی و سنگ دیلی واسی اَشان تشر بزه، چون اوشانی کی عیسیَ بعد اَنکی زنده بُبوسته بو بیده بیدِ گبَ وَاور نُکودید.


ابراهیم اون بگفت: ”اَگه موسی و پیغمبرانِ گوش ندید، حتی اَگه کَسی مُرده ئان جا زنده ببه، قاینا نخوائید بوستن.“‌»


ولی رسولان خیال بُکودید کی زناکان هَپَرا گفتن دَرید و اوشان گبان واور نُکودید.


اوشان ذوق جا ماتا بوستید و نتانستید واور بُکونید. پس عیسی اَشان بگفت: «هیچّی خوردن ره دَریدی؟»


پس بقیه شاگردان اونَ بگفتید: «خُداوندَ بیده ئیم!» ولی توما اَشانَ بگفت: «تا خودم مئخِ ماله یَ اون دَسان رو نیدینم و می اَنگوشتَ مئخِ جا ننَم و می دَسَ اون تَک سولاغَ درون ننَم، ایمان ناورم.»


پس اویتا شاگردم کی اول مَقبره سر فارسه بو، بُدرون بامو و بیده و ایمان باورد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ