Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 15:32 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

32 وَئالید مسیح، اسرائیل پادشا، هسّا صلیب جا بجیر بایه تا بیدینیم و ایمان باوریم.» اُ دونفرم کی اونِ مَرا مصلوب بُبوسته بید عیسیَ فاش دیئیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

32 بدأ مسیح کی ایسرائیلٚ پادشا ایسه، اَسأ صلیبٚ جأ بیجیر بأیه کی بیدینیم و ایمأن بأوریم.» او دو نفرم کی اونٚ اَمرأ مصلوب بوبوستیدی هوطویی اونَ توهین کودیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

32 وئأل مسیح، ایسرأییلٚ پأدیشأ، هَسأ صلیبٚ جَا بأیٚه بیجیر کی فأندریم و اونَ ایمأن بأوریم!» هو دوتأ مردأکٚم کی اونی ور صلیبٚ سٚر فأکشه بوبوسته‌ بود، اونَ فأش دٚئیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

32 بدارین مسیح موعود، اسراییل پادشاه، الؤن صلیب جی جیر بای تا بَینیم و ایمؤن بأریم.» او دوته که اونه امره صلیب سر هکشه بوبؤبوئن هم عیسی فحش دئن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 15:32
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس تمانِ نسلان، ابراهیمِ جا تا داوود، سر جمع چارده نَسل، و داوودِ جا تا یهودیانِ تبعیدِ زمات بابلِ سو، چارده نسل و تبعیدِ زماتِ جا تا مسیح، چارده نسل بید.


«بقیه مردومَ نیجات بدَه، خودشَ نتانه نیجات بدِه! اَگه اسرائیلِ پادشائه، الان صلیب جا بجیر بایه تا اونَ ایمان باوریم.


اُ دوتا رازنم کی اونِ مَرا مصلوب بُبوسته بید، هن واسی اونَ بی احترامی کودید.


اونِ تخصیرنامه سر بینیویشتید: «یهودیان پادشا.»


دوتا رازنم عیسی مرا مصلوب بُکودید، ایتا اونِ راست وَر و اویتا اونِ چپِ وَر.


نَتَنائیل جواب بدَه: «اوستاد، تو خُدا پسری! تو اسرائیل پادشائی!»


نخل خالئان مرا کی خوشان دَسان درون دَشتید عیسی پیشواز بُشوئید. اوشان داد مرا گفتید: «نیجات بدن! مُوارکه اسرائیل پادشا مُوارکه اونکی، خُداوند نام مَرا اَیه!»


اَگه بعضی جه اوشان وفادار نبوسته بید، چی بوستی؟ مگه اوشانِ وفادار نُبوستن، خُدا وفاداریَ باطلَ کونه؟


کی حئیقتِ جا واگردستید و گیدی، اُ روج کی مُرده ئان زنده بیدی، هه الانِ و اَطویی بعضیانِ ایمانَ از بین بَریدی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ