Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 15:20 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

20 بعدِ اونکی اونَ رخشنَ گیفتید، ارغوانی قبایَ اونِ تن جا بیرون باوردید و خودِشِ رختَ اونِ دُکودید. بازین عیسیَ بیرون ببَردید تا اونَ مصلوبَ کونید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

20 بعدٚ اَنکی اونَ دس پرَ گیفتید، ارغوانی عبایَ جٚه اونٚ تن بیرون بأوردیدی و خودشٚ رختَ اونَ دوکودید. بأزین اونَ ببردید بیرون کی به صلیب فأکشید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

20 اونی رخشن گیفتنٚ پٚسی کی خستَه بوستٚد، ردأیَ اونی چأنٚ جَا اوسأدٚد، خودشٚ لیوأسَ اونَ دوکودٚد و اونَ ببردٚد کی به صلیب فأکٚشٚد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

20 بعد اونکه اونه روشخنایتن، ارغوؤنی عبا اونه تنَ جی بکندن، خوشه رختَ اونه دودَن. بازین عیسی بیرون بَبَردَن تا صلیب سر هکشَن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 15:20
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بعدِ اونکی اونَ دَسپَره گیفتید، ارغوانی قبایَ اونِ تن جا بیرون باورده، خودِشِ رختَ اونَ دُکودید. بازین عیسیَ بیرون ببَردید تا اونَ مصلوبَ کونید.


اوشان چوبِ اَمرا عیسی سر زِئیدی و اون رو فیلّی فکودید و اون جُلُو زانو زئیدی و تعظیم کودیدی.


سربازان، رادِواری شَمعون نام کی جه قیرَوانِ مردوم بو وادَشتید تا عیسی صلیبَ به کول فاکِشه. شمعون اسکندر و روفُس پئر بو و زمین جا اَمون دوبو.


آخر بسر پیلاتُس عیسیَ اوشانَ دَس فدَه تا اونَ صلیب سر فاکشید. پس عیسیَ بیگیفتید و ببَردید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ