Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 15:14 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

14 پیلاتُس اوشان جا واورسه: «چره؟ چی بدی بُکوده دَره؟» ولی اوشان، بُلندتر فریاد بزه ئید: «اونَ مصلوبَ کون!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

14 پیلاطس اوشأنَ وأورسه: «چره؟ مگه چی بدی بوکوده؟» ولی اوشأن ویشتر فریاد بزه‌یید و بوگفتید: «اونَ به صلیب فأکش!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

14 پیلاتُس وأوٚرسِه: «چٚره؟ مگه چی گونأیی بوکوده؟» ولی ایوأردِه فریأد بٚزِ‌ده «اونٚ به صلیب فأکش!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

14 پیلاتُس اوشونای بپورسه: «چرِه؟ چی بدی بوده؟» امّا اوشون پیلتر فریاد زئن: «اونه صلیب سر هکش!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 15:14
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هو موقع کی پیلاتُس داوری تخت سر نیشته بو، اونِ زنای ایتا پیغام اونِ ره روانه کود، بینیویشته بو کی: «اَ صالح مرداک مرا کار نوا داشتن، چونکی ایمرو ایتا خواب اونِ باره بیدِم کی مَرا خَیلی اذیت بُکود.»


«گُناه بُکودم و باعث و بانی فووستن خون ایتا بی گُناه بُبوستم.» ولی اوشان جواب بدَه ئید: «به اَمان چه؟ تو دانی!»


وقتی سربازانِ فرمانده و اوشانی کی اون مرا ایسابید و عیسی پاستن ره مأمور بید، زمین‌ لرزه و تمان اَ جریاناتی کی دکفته بویَ بیده ئید، خَیلی بترسه ئید، بگفتید: «حئیقتن اون خُدا پسر بو.»


ایوار دِه داد بزه ئید کی: «اونَ مصلوبَ کون!»


پس پیلاتُس کی خواستی مردومَ راضی بُکونه، باراباسَ اَشانِ سرا دَه و دستور بده عیسیَ شَلاق بزنید، و سربازانِ دس واسپارد تا اونَ مصلوبَ کونید.


ولی اَشان بازَم داد بزئید: «مَصلوبَ کون! اونَ مَصلوبَ کون!»


بازون پیلاتُس کاهنان سران و خلقَ بگفت: «هی خطائی اَنِ محکوم کودن ره نیافتم.»


اَمی مجازات به حقّه، چونکی اَمی کارانِ سزای. ولی اَ مردای هی خطائی نُکوده.»


سربازانِ فرمانده اَ ایتفاق دِئن مرا، خُدایَ ستایش بُکود و بگفت: «حئیقتن کی اَ مرد بی‌گُنا بو.»


پیلاتُس واورسه: «حئیقت چیسه؟» وقتی اَنه بگفت، ایوارده بیرون بُشو و یهودیان بگفت: «من هی دلیلی اون محکوم کودن ره پیدا نُکودم.


وقتی کاهینان سران و مأمورانی کی معبدَ پاستیدی اونَ بیده ئید، داد زئیدی: «مصلوبَ کون! مصلوبَ کون!» پیلاتُس اَشانَ بگفت: «شُمان خودتان اونَ ببَرید و مصلوبَ کونید، چونکی من هی تخصیری اونِ محکوم کودن ره پیدا نُکودَم.»


با اَنکی هی تقصیری اونِ کوشتن ره پیدا نکودید، پیلاتُس جا بخواستید اونَ بُکوشه.


ولی وقتی مردوم بفهمستید کی یهودی ایسه، همه ایصدائی، دوروَرِ دو ساعت داد زِئیدی: اِفِسُسیانِ آرتِمیس پیلیه!»


چونکی راس راسی اَن بجا بو کی اَمان اَجور پیله کاهنی بدَریم، کی مقدّس، بی گُناه، بی عیب، گُناکاران جا سیوا، و جلال بیگیفتِه آسمانانِ جا بجور تَر بِبه.


بلکی مسیحِ با ارزشِ خونِ امرا بیهه بُبوست، اُ بی‌عیب و بی لَکه برّه امرا.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ