Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 14:7 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

7 چونکی نادارانَ همیشک شیمی مرا دَرید و هر وقت بخوائید تانیدی اوشانَ فارسید، ولی من همیشک شیمی ورجه نئسام.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

7 فقیرأنَ همیشه شیمی اَمرأ دأریدی و هر وخت بخوأیید تأنیدی اوشأنَ کومک بوکونید، ولی من همیشه شیمی ورجأ نِئسَم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

7 فِقِرأن شیمی دؤرٚور همیشٚک ایسأده، هر زمأت کی بٚخأیید تأنیدی اوشأنَ یاور بدید. ولی من پور زمأت شیمی اَمرأ نئیسأم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

7 چونکی فقیرؤنِ همیشه شیمه أمره دئنین و هر زمونی بخوائین تینین اوشونه یاری بدایئن، امّا مو همیشه شیمه ورجه نَیسَم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 14:7
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

نادارانَ همیشک شیمی مرا دَرید ولی مَرا همیشک نخوائید داشتن.


ولی عیسی اَشان بگفت: «اونَ کار نوا دَشتنید. چره اونَ ناراحتَ کونیدی؟ اون می واسی قشنگِ کار بُکوده.


عزیز زاکان، ایپچه ده شیمی مرا ایسام. می دُمبال گردیدی و هُطو کی یهودیان بگفتم، الانم شمرأ گَم اویا کی من شم، شُمان نتانید اَمون.


من جه پئر طرف اَ دُنیا درون باموم؛ و هسّا اَ دُنیایَ تَرکا کونم و پئر وَرجا شم.»


«الان شم اونِ ورجه کی مَرا اوسِه بُکوده، و هیتّا جه شُمان وانوَرسید ”کویا شی؟“


ویشتر جه اَن دُنیا درون نئسم، ولی اوشان دُنیا درون ایسائید؛ من تی ورجه اَیم. اَی قدّوس پئر، اوشانَ تی نام اَمرا کی مَرا فدَئی حفظ بُکون، تا ایتا بیبید، هُطو کی اَمان ایتا ایسیم.


کی آسمان بایستی اونَ قُبیل بُکوده بی تا اُ روجانی کی همه چی بنا به اونچی کی خُدا جه قدیم، تمان خو مُقدّسِ پیغمبران زوان مرا بگفته، به انجام فارسه.


ای برار، چونکی تی محبتِ جا خَیلی شاد بُبوستَم و تَسلی بیگیفتَم، انه واسی کی مُقدّسینِ دیلان بواسطه تو ایوارده جان بیگیفت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ