Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 14:45 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

45 وقتی یهودا اویا فارسه، درجا عیسیَ نزدیکَ بو و بگفت: «اوستاد!» و اونَ ماچی بدَه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

45 پس وختی فأرسه اویه، فوری عیسایَ نزدیکَ بوسته و بوگفته: «اوستاد» و اونَ ماچّی بدَه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

45 بأزین هطو کی یوهودأ فأرٚسِه، بأمؤ عیسا ورجأ و بوگفته: «اوستأد!» و اونَ مأچی بٚدأ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

45 وختی یهودا اوره برسه، درجا عیسی ورجه بومه و بوته: «اوستاد!» و اونه موچّی بَزِه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 14:45
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اوشان باموئید و عیسی بگفتید: «اوستاد، دانیم کی تو ایتا صاب و صادق مردایی و تره مهم نیئه مردوم چی گیدی، چونکی گولِ ظاهیرَ نخوری، بَلکی خُدا رائَ، راستی مرا تعلیم دئی. امپراطورِ رومَ خراج فَدَن شرعا دُرُسته یا نه؟


اونی کی عیسیَ تسلیم کودن دبو، اوشانی کی اون مرا بیدَ علامت بدَه بو و بگفته بو: «اونیکی ماچی بدَم، هونه؛ اونَ بیگیرید و مراقبت اَمرا اونَ ببرید.»


هو موقع اُ آدمان عیسی سر فُووستید و اونَ گرفتارَ کودید.


«چُطو به کی مَرا ”آقا، آقا“ دوخوانید، ولی اونچیَ کی گَم انجام نیدید؟


عیسی دوخواد: «مریم!» مریم وگردست و عبری زوان مرا بگفت: «رَبّونی!» (یعنی اوستاد).


اَ میان، شاگردان عیسی جا خوائش بُکودید، و بگفتید: «اوستاد، ایچی بُخور.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ