Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 14:34 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

34 «اَنقد می جان غُرصه دَره کی مَردن درم. اَیا بأسید و بیدار بمانید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

34 و اوشأنَ بوگفته: «جٚه غم و غورصه کرأ مردَن‌درم. هَیه بِئسید و شیمی حواس بمأنه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

34 اوشأنَ بوگفته: «جٚه درد و رنج زیأد مٚردأندرم. شومأن هَیه بئیسید و می اَمرأ بیدأر بیبید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

34 « اینقد می جون زیادی غُصه دئنه، که مورده درم. اِره بَیسین و بیدار بمونین.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 14:34
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اَشانَ بگفت: «زیادی غُرصه جا، مَردن درم. اَیا بأسید و می اَمرا بیدار بمانید.»


«الان می جان پریشانه. چی بگم؟ یعنی بگم، ”پئر جه اونچی کی خوائه می سر بایه مَرا نیجات بدَن“؟ ولی من هه کار واسی اَ دُنیا درون باموم.


تمانِ چیانِ آخر نزدیکِ؛ پس شیمی دعائانِ واسی واخُب بیبید و شیمی نَفْسِ جُلُویَ بیگیرید.


واخُب بیبید، شیمی حواس بمانه، شیمی دُشمند اِبلیس، ایتا شیرِ مانستن غُرّش کونه و هر طرف گرده و اینفرَ واموجه تا اونَ فَوَره.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ