Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 14:31 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

31 ولی پِطرُس خو حرف سر بئسا و بگفت: « اَگه لازم ببه تی مرا بیمیرم، تره حَشا نخوائم کودن.» همه شاگردانم هَنه بگفتید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

31 ولی پطرس خیلی تأکید بوکوده کی: «اگه لازم ببه تی اَمرأ بیمیرم، ترَ اینکار نوکونم.» الباقی شاگردأنم هَطو بوگفتید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

31 ولی پطرس بوگفته: «اگه حتّا لأزیم بٚبه، تی اَمرأ میرٚم، ولی هیوخت تٚرَه اینکأر نوکونم!» البأقی شأگردأنٚم هطو بوگفتٚده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

31 امّا پِطرُس خوش گب سر بیسا بوته: «اگه لازم ببی تی أمره بمیرم، تَه حَشا نوکُئنَم.» بقیه شاگردؤنم هیطو بوتَن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 14:31
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی هر کی مَرا مردومِ ورجه حَشا بُکونه، منم می پئر ورجه کی آسمان درونِ، اونَ حَشا خوائم کودن.»


اوشان بگفتید: «بله، تانیمی.» عیسی بگفت: «اُ جام جا کی من نوشم، نوشیدی، و تعمیدیَ کی من گیرم، گیریدی.


عیسی پِطرُسَ بگفت: «حئیقتن، تره گَم، هه ایمشب، پیش جه اونکی خوروس دو وار بخوانه، تو سه وار مَرا حَشا خوائی کودن!»


بازین اوشان ایتا جا کی جِتْسیمانی نام دَشتی بُشوئید. عیسی اویا خو شاگردانَ بگفت: «اَیا بینیشینید، تا من دُعا بُکونم.»


ولی اوشان داد مرا زور باوردید و بخواستید کی مَصلوب ببه. آخر پسی اوشانِ داد حریف بُبوست


پِطرُس بگفت: «آقا، چره الان نتانم تی دُمبال بایم؟ من می جانَ تی راهِ درون فدَم.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ