Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 14:26 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

26 اوشان بعد اَنکی ایتا آواز بخواندیدی، زیتون کو سمت را دکفتید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

26 بعدٚ اَنکی ایتأ سرود بخوأندید، بوشوییدی کوهٚ زیتون.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

26 بأزین ایتأ سورود بخأندٚد و رأ دکفتد زیتون کوه ور.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

26 اوشون بعد اونکه یکته سرودِ ستایش بوخوندَن، زیتون کوه سو راه دکتَن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 14:26
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وقتی عیسی و اون شاگردان اورشلیمَ نزدیکَ بوستید بِیت‌ْ فاجی آبادیَ کی زیتون کو درون نئَه بو فارسه ئید، عیسی دوتا جه خو شاگردانَ اوسِه کود و


بازون بعد اَنکی ایتا آواز بخواندیدی، زیتون کو سمت را دکفتید.


حئیقتن، شمرأ گَم دِه انگورِ محصولِ جا نُنوشم تا اُ روج کی اونَ خُدا پادشائی درون، تازه بُنوشم.»


بازون عیسی بیرون بُشو و بنا‌ به خو عادت، زیتون کو سو راهی بُبو و اونِ شاگردانم اون دُمبالسَر بُشوئید.


عیسی اَ گبان بزِه پسی، خو شاگردان مرا اُ طرف قِدْرون درّه بُشو. اویا باغی نئَه بو کی عیسی و اونِ شاگردان باغ درون بُشوئید.


نصف شب، پولُس و سیلاس دُعا کودن دیبید و سرود اَمرا خُدایَ پرستش کودیدی و بقیه زندانیانَم اَشانَ گوش دَئیدی


پس چی بایستی بُکونم؟ می روح اَمرا دُعا خوائم کونم ولی می عقل مَرَئَم دُعا خوائم کودن؛ می روح اَمرا حمد و ثنا سرودَ خوانم ولی می عقل مَرَئَم حمد و ثنا سرودَ خوائم خواندن.


مسیحِ کلام، فراوانی امرا شیمی درون بمانه؛ تمانِ حکمت اَمرا همدیگرَ پند و تعلیم بِدید، مزامیر، سرودئان، و آواز ئانِ امرا کی خُدا روحِ جا ایسه، شُکر کودَنِ امرا شیمی دیلانِ درون خُدا ره بخوانید.


شیمی میان کیسه کی عذاب کشئن دَره؟ وئَلید دُعا بُکونه. شیمی میان کیسه کی خوشحاله؟ وئَلید حمد و ثنا سرودَ بخوانه.


و اوشان تازه سرودی بخواندید، كی گفتی: «تو قابیل ایسی کی اُ طومارَ بیگیری و اونِ مُهرئانَ بشکنی، چره كی قربانی بُبوستی، و تی خونِ مَرا مردومَ جه هر طایفه و زوان و مردوم و ملّت، خُدا ره بیهئی؛


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ